The Qur'ân, part I (Sacred Books of the East volume 6), Palmer edition [1880]; at sacred-texts.com
THE QURÂN
Translated by
E.H. Palmer
PART I
Chapters I TO XVI
Oxford: The Clarendon Press
[1880]
The Qur'ân, part I (Sacred Books of the East volume 6), Palmer edition [1880]; at sacred-texts.com
p. vii
CONTENTS.
PAGE
INTRODUCTION
ix
ABSTRACT
lxxxi
I
The Opening Chapter (Mecca)
1
II
OF THE
2
III.
The Chapter of Imrân's Family (Medînah)
46
IV.
The Chapter of Women (Medînah)
71
V
The Chapter of the Table (Medînah)
96
VI.
The Chapter of Cattle (Mecca)
115
VII.
The Chapter of Al Aarâf (Mecca)
138
VIII.
The Chapter of the Spoils (Medînah)
163
IX.
The Chapter of Repentance or Immunity (Medînah)
163
X
The Chapter of Jonah (Mecca)
192
XI.
The Chapter of Hûd (Mecca)
205
XII.
The Chapter of Joseph (Mecca)
219
XIII.
The Chapter of Thunder (Mecca)
232
XIV.
The Chapter of Abraham (Mecca)
238
XV.
The Chapter of El Hagr (Mecca)
244
XVI.
The Chapter of the Bee (Mecca)
250
The Qur'ân, part I (Sacred Books of the East volume 6), Palmer edition [1880]; at sacred-texts.com
p. ix
INTRODUCTION.
BEFORE entering upon an intelligent study of the Qurân it is necessary to make oneself acquainted with the circumstances of the people in whose midst it was revealed, with the political and religious aspects of the period, and with the personal history of the prophet himself.
Arabia or Gazîrat el Arab, 'the Arabian Peninsula,' as it is called by native writers, is bounded on the west by the Red Sea; on the east by the Persian Gulf and the Gulf of Oman; on the south by the Indian Ocean; and on the north it extends to the confines of Babylonia and Syria.
The Arabs were divided into those of the desert and those of the towns.
The first were settled in the sterile country of the Higâz, and the no less barren highlands of Negd.
The principalities bordering on Syria and Persia were vassals of the Roman and Persian empires; the kingdom of Himyar in Yemen, to the south of the Peninsula, was in free communication with the rest of the world; but the Higâz, 'the barrier,' had effectually resisted alike the curiosity and the attacks of the nations who fought around it for the empire of the world. Persia, Egypt, Rome, Byzantium had each unsuccessfully essayed to penetrate the country and conquer its hardy inhabitants.
The Higâz consists of the barren ranges of hills which lead up from the lowlands on the Eastern coast of the Red Sea to the highlands of Negd. In its valleys lie the holy cities of Mecca and Medînah, and here was the birthplace of el Islâm.
The Arabs of the desert preserved almost intact the manners, customs, and primeval simplicity of the early patriarchs.
They lived in tents made of hair or woollen cloth, and
p. x
their principal wealth consisted in their camels, horses, and male and female slaves.
They were a nomad race, changing their residence to the various places within their own territory, which afforded the best pasturage as the seasons came round.
Brave and chivalrous, the Arab was always ready to defend the stranger who claimed his protection, while he would stand by a member of his own clan and defend him with his life, whether he were right or wrong. This devotion to the tribe was one of the strongest characteristics of the Arabs, and must be borne in mind if we would understand aright the early history of Islam.
They were generous and hospitable to a fault, and many a tale is told of a chief who gave away his last camel, or slew his favourite horse to feed a guest, while he and his family were well-nigh left to starve.
Pride of birth was their passion, and poetry their greatest delight; their bards recited the noble pedigrees and doughty deeds of their tribes,--as their own proverb has it, 'the registers of the Arabs are the verses of their bards,'--and in the numerous ancient poems still extant we have invaluable materials for the history of the race.
But their vices were as conspicuous as their virtues, and drunkenness, gambling, and the grossest immorality were very prevalent amongst them. Robbery and murder were their ordinary occupations, for an Arab looked on work or agriculture as beneath his dignity, and thought that he had a prescriptive right to the property of those who condescended to such mean offices. The death of an Arab, however, was revenged with such rigour and vindictiveness by the fierce laws of the blood feud, that a certain check was placed upon their bloodthirsty propensities even in their wars; and these were still further tempered by the institution of certain sacred months, during which it was unlawful to fight or pillage. Cruel, and superstitious too, they were, and amongst the inhuman customs which Mohammed swept away, none is more revolting than that, commonly practised by them, of burying their female children alive.
p. xi
The position of women amongst them was not an elevated one, and although there are instances on record of heroines and poetesses who exalted or celebrated the honour of their clan, they were for the most part looked on with contempt. The marriage knot was tied in the simplest fashion and untied as easily, divorce depending only on the option, and caprice of the husband.
As for government they had, virtually, none; the best born and bravest man was recognised as head of the tribe, and led them to battle; but he had no personal authority over them, and no superiority but that of the admiration which his bravery and generosity gained for him.
The religion of the Arabs was Sabæanism, or the worship of the hosts of heaven, Seth and Enoch being considered as the prophets of the faith.
This cult no doubt came from Chaldea, and the belief in the existence of angels, which they also professed, is trace-able to the same source. Their practice of making the circuit of the holy shrines, still continued as part of the Hagg ceremonies, probably also arose from this planetary worship.
The comparatively simple star-worship of the Sabæans was, however, greatly corrupted; and a number of fresh deities, superstitious practices, and meaningless rites had been introduced.
The strange sounds that often break the terrible stillness of the desert; the sudden storms of sand or rain that in a moment cover the surface of a plain, or change a dry valley into a roaring torrent; these and a thousand other such causes naturally produce a strong effect upon an imagination quickened by the keen air and the freedom of the desert.
The Arab, therefore, peopled the vast solitudes amidst which he dwelt with supernatural beings, and fancied that every rock, and tree, and cavern had its ginn or presiding genius. These beings were conceived to be both beneficent and malevolent, and were worshipped to propitiate their help or avert their harm. From the worship of these personifications
p. xii
of the powers of nature to that of the presiding genius of a tribe or of a place, is an easy transition, and we accordingly find that each tribe had its patron deity with the cult of which their interests were intimately bound up. The chief god of this vague national cult was Allâh, and most tribes set up a shrine for him as well as for their own particular deity. The offerings dedicated to the former were set apart for the advantage of the poor and of strangers, while those brought to the local idol were reserved for the use of the priests. If Allâh had by any chance anything better than the inferior deity, or a portion of his offerings fell into the lot of the local idol, the priests at once appropriated it; this practice is reprehended by Mohammed in the Qurân (VI, ver. 137).
The principal deities of the Arab pantheon were--Allâh taâlah, the God most high.
Hubal, the chief of the minor deities; this was in the form of a man. It was brought from Syria, and was supposed to procure rain.
Wadd, said to have represented the heaven, and to have been worshipped under the form of a man.
Suwâh, an idol in the form of a woman, and believed to be a relic of antediluvian times.
YaghûTH, an idol in the shape of a lion.
Yaûq, worshipped under the figure of a horse.
Nasr, which was, as the name implies, worshipped under the semblance of an eagle.
El Huzzâ, identified with Venus, but it appears to have been worshipped under the form of an acacia tree, cf. note 2, p. 132.
Allât; the chief idol of the tribe of THaqîf at Tâif, who endeavoured to make it a condition of surrender to Mohammed that he should not destroy it for three years, and that their territory should be considered sacred like that of Mecca, a condition which the prophet peremptorily refused. The name appears to be the feminine of Allâh.
Manât, worshipped in the form of a large sacrificial stone by several tribes, including that of HuDHeil.
p. xiii
Duwâr, a favourite idol with the young women, who used to go in procession round it, whence its name.
Isâf, an idol that stood on Mount Zafâ.
Naïla, an image on Mount Marwâ.
The last two were such favourite objects of worship that, although Mohammed ordered them to be destroyed, he was not able entirely to divert the popular regard from them, and the visitation of Zafâ and Marwâ are still an important part of the Hagg rites.
Habhab was a large stone upon which camels were slaughtered.
El Huzzâ, Allât, and Manât are mentioned by name in the Qurân, see Chapter LIII, vers. 19-20.
The Kaabah, or chief shrine of the faith, contained, besides these, images representing Abraham and Ishmael, each with divining arrows in his hand, and a statue or picture representing the virgin and child.
There were altogether 365 idols there in Mohammed's time.
Another object of worship then, and of the greatest veneration now, is the celebrated black stone which is inserted in the wall of the Kaabah, and is supposed to have been one of the stones of Paradise, originally white, though since blackened by the kisses of sinful but believing lips.
The worship of stones is a very old form of Semitic cult, and it is curious to note that Jacob 'took the stone that he had put for his pillow, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it; and he called the name of the place Bethel 1:' and that at Mecca the principal object of sacred interest is a stone, and that the Kaabah has been known, from time immemorial, as Bâit allâh, the house of God.'
The ginn, like the angels, were held by the ancient Arabs to be the daughters of Allâh; they were supposed to be created out of fire instead of clay, but in all other respects to resemble mankind, and to be subject to the same laws of procreation and decease.
p. xiv
Mohammed believed that he was sent as an apostle to both men and ginns, and Sarah LXXII contains an allusion to a vision in which he beheld a multitude of the ginns bowing in adoration and listening to the message which man had disdainfully refused.
Witches and wizards were also believed to exist, that is, persons who had contrived to subject one or more of these supernatural powers by spells, of which the holy name was the most powerful.
Two fallen angels, Hârût and Mârût, confined in a pit at Babylon, where they are hung by their heels in chains until the judgment day, are always ready to instruct men in the magical art.
The belief in Allah himself was little more than a reminiscence, and as he had no priesthood, and was not the patron of any particular tribe, his supremacy was merely nominal.
The belief in a future life had not as yet taken a definite hold on the people, and the few who, following the old savage plan, buried a camel with its master or tied it up to die of hunger at his grave, so that he might not be obliged, to enter the next world on foot, probably did it rather from custom than from a belief in its real significance.
In short, the Arab of Mohammed's time was what the Bedawi of to-day is, indifferent to religion itself, but using a few phrases and practising, in a merely perfunctory manner, a few observances which his forefathers had handed down to him.
Christianity had already established itself in Arabia. In Yemen, the city of Nagrân had become the seat of a Christian bishopric, and some of the more important tribes, like Kindeh and Ghassân, had embraced Christianity, which was also the religion of most of the Arabs of Syria.
But it had not penetrated deeply into their hearts, and its miracles, its doctrine of the Trinity, and the subtle disputes of monophysites and monothelites were absolutely incomprehensible to them.
Judaism was more in accordance with their habits and traditions: a number of Jews had found their way into the
p. xv
country after the repression of the revolt against the emperor Adrian, and had made numerous converts. Their creed, however, being based on the idea that they alone are the chosen people, was too exclusive for the majority of the Arabs, while the numerous and vexatious restrictions of its ritual and regulations for every-day life were but ill suited to the free and restless spirit of the soils of the desert.
At the time of Mohammed's appearance the national religion of the Arabs, had so far degenerated as to have scarcely any believers. The primeval Sabæanism was all but lost, and even the worship of the powers of nature had become little more than a gross fetishism; as one of Mohammed's contemporaries said, when they found a fine stone they adored it, or, failing that, milked a camel over a heap of sand and worshipped that.
But by far the greater number had ceased to believe in anything at all; the pilgrimages, sacrifices, and worship of the tribal idols were still kept up, but rather for political and commercial reasons than as a matter of faith or conviction. Some, indeed, did consult the oracles, or vow an offering to their god in case of some desired event coming to pass; but, if their hopes were disappointed, the deity was assailed with childish abuse, while, if they succeeded, the vow was evaded by some less expensive sacrifice.
Yet the mere existence amongst them of Christians and of Jews caused the monotheistic idea to attract the attention of some of the more earnest and enquiring minds.
Amongst those who had endeavoured to search for the truth among the mass of conflicting dogmas and superstitions of the religions that surrounded them were Waraqah, the prophet's cousin, and Zeid ibn Amr, surnamed 'the Enquirer.'
These enquirers were known as Hanîfs, a word which originally meant 'inclining one's steps towards anything,' and therefore signified either convert or pervert.
They did not constitute a united party, but each for himself investigated the truth. There was, however, another
p. xvi
sect who professed to have found the truth, and who preached the faith of their father Abraham, nothing more nor less, in fact, than the doctrine of the unity of God. These also called themselves Hanîfs, and Mohammed himself at first adopted the title as expressing the faith of Abraham 1, but subsequently changed it to Muslim.
The chief seat of the cult of the deities of Arabia was Mecca, also called Bekka, both names signifying a place of concourse; another name of the city is Umm el Qurâ, 'the mother of cities,' or metropolis. It was built about the middle of the fifth century of our era by the Qurâis on their obtaining possession of the Kaabah, the most ancient shrine in the country. It is situated in a narrow sandy valley shut in by bare mountains. The soil around the city is stony and unproductive, and the inhabitants are obliged to import their own provisions. To furnish this supply with more regularity Hâshim, Mohammed's grandfather, appointed two caravans, one in winter and the other in summer, to set out yearly; they are mentioned in the Qurân, Chapter CVI.
The territory of Mecca was held sacred; it was a sanctuary for man and beast, since it was unlawful to take any life there save those of the animals brought thither for sacrifice, at the time of the great gatherings of pilgrims who flocked yearly to the shrine.
The Kaabah is mentioned by Diodorus as a famous temple whose sanctity was even then revered by all the Arabians; its origin must therefore be ascribed to a very remote period.
The name, which simply means 'a cube,' was given it on account of its shape, it being built square of unhewn stones. It was supposed to have been built by Adam from a model brought from heaven, and to have been subsequently restored by Seth, and later on by Abraham and Ishmael.
The stone on which Abraham stood when rebuilding the
p. xvii
[paragraph continues] Kaabah is still shown there; it is called the maqâm Ibrahîm or Abraham's station, and is mentioned several times in the Qurân.
The well Zemzem, amongst the most venerated objects in the sacred precincts of Mecca, is believed to be the spring which Hagar discovered when she fled out into the wilderness with her son Ishmael. It was a small stream flowing from one of the surrounding hills, and this having in course of time dried up, Abd al Muttalib, Mohammed's grandfather, caused the well to be dug on the spot whence the spring originally issued.
The Kaabah, so far as the dim legends of antiquity throw any light on the subject, remained for a long period in the hands of the descendants of Ishmael, and on their migrating to other parts of the peninsula its guardianship became vested in their kinsmen, the Jorhamites. These were driven out by the Amalekites, who were in turn defeated by the combined forces of the Ishmaelites and Jorhamites, the latter of whom again became masters of the temple. The Jorhamites were defeated and deposed by a coalition of the Benu Bakr and Benu Huzâhah, and the charge of the Kaabah remained with the last-mentioned tribe.
Amr ibn Lahy, a chief of the Benu Huzâhah, now assumed the political and religious chieftainship of Mecca, and it was in his reign that the idols were placed in the Kaabah. The result of this was vastly to increase the importance of the city and its temple, as the various objects to which individual tribes paid worship were then all concentrated within its precincts.
Quzâi, an ancestor of the prophet, making common cause with the Benu Kenânah, defeated the Benu Bakr and Benu Huzâhah and restored the custody of the Kaabah to his own tribe, the Qurâis.
From Quzâi it descended to his eldest son Abd ed Dar, from whom the principal offices were however transferred to his brother Abd Menâf. These were the privilege of supplying the pilgrims with water and food at the time of the Hagg; the command of the army and civic headship
p. xviii
of the town; and the custody of the Kaabah before alluded to.
Abd Menâf left four sons, Abd Shems, Hâshim, al Muttalib, and Nâufel. To Hâshim was entrusted the guardianship of the Kaabah and the right of supplying food to the pilgrims, together with the princedom of Mecca, while to the descendants of Abd ed Dar was left only the office of supplying them with water.
Hâshim and his son Abd al Muttalib filled the office with so much liberality that the wealth of the family, though considerable, was nearly all dissipated, and the rival family of Ommaiyeh, son of Abd Shems, took over the more expensive offices with the prestige which they naturally carried. It was during the reign of Abd al Muttalib that the invasion of Mecca by the Abyssinian army under Ashram the Abraha took place; they were however repulsed with great loss. This year was afterwards known as the 'Year of the Elephant,' from the fact of these animals having been employed against the holy city. Abd al Muttalib's youngest son, Abd allah, married a kinswoman settled at YaTHrib (Medînah), by whom he had one posthumous child Mohammed, the future prophet.
The exact date generally given of Mohammed's birth is April 20, 571 A.D., but all that is absolutely certain is that he was born in the Year of the Elephant. All that the child inherited from his father was five camels and a slave girl.
According to the fashion of the country he was provided with a Bedawi wet nurse, one Halîmah, who took him with her to the tents of her people and reared him amidst the invigorating surroundings of desert life.
At the age of six Mohammed lost his mother, Amînah.
The orphan was taken care of by his grandfather Abd al Muttalib, who showed for him very great affection, and at his death, which happened two years later, left him to the guardianship of his son Abu Tâlib, afterwards one of the most prominent persons in Muslim history.
To support himself the young Mohammed was obliged
p. xix
to tend the sheep and goats of the Meccans, an occupation which, even at the present day, is considered by the Bedawîn as derogatory to the position of a male. Of this part of his life we know but little, for although Muslim historians relate innumerable legends about him, they are for the most part obviously false, and quite unimportant to the real understanding of his life and character.
At the age of twenty-four he was employed by a rich widow, named Hadîgah, to drive the caravans of camels with which she carried on an extensive trade.
So well did Mohammed ingratiate himself with his employer, who was also his kinswoman, that she offered him her hand, and although she was forty years of age and he barely twenty-five, their union was eminently a happy one.
Long after her death his love for Hadîgah remained fresh in Mohammed's heart; he would never lose an opportunity of extolling her virtues, and would often kill a sheep and distribute its flesh to the poor in honour of her memory.
Âyeshah, daughter of Abu Bekr, whom he married three years after Hadîgah's decease, was in the habit of saying that she was never jealous of any of his wives except the toothless old woman.'
Six children were the issue of this marriage, four girls and two boys; both of the latter died at an early age.
But of this portion of his career, too, we have no authentic information; all that is certain is that he was an honest, upright man, irreproachable in his domestic relations and universally esteemed by his fellow-citizens, who bestowed upon him the sobriquet of El Amîn, 'the trusty.'
Mohammed was a man of middle height, but of commanding presence; rather thin, but with broad shoulders and a wide chest; a massive head, a frank oval face with a clear complexion, restless black eyes, long heavy eyelashes, a prominent aquiline nose, white teeth, and a full thick beard are the principal features of the verbal portraits historians have drawn of him.
He was a man of highly nervous organization, thoughtful,
p. xx
restless, inclined to melancholy, and possessing an extreme sensibility, being unable to endure the slightest unpleasant odour or the least physical pain.
Simple in his habits, kind and courteous in his demeanour, and agreeable in conversation, he gained many over to his side, as much by the charm of his manners as by the doctrine which he preached.
Mohammed had already reached his fortieth year when the first revelations came to him. They were the almost natural outcome of his mode of life and habit of thought, and especially of his physical constitution. From youth upwards he had suffered from a nervous disorder which tradition calls epilepsy, but the symptoms of which more closely resemble certain hysterical phenomena well known and diagnosed in the present time, and which are almost always accompanied with hallucinations, abnormal exercise of the mental functions, and not unfrequently with a certain amount of deception, both voluntary and otherwise.
He was also in the habit of passing long periods in solitude and deep thought; and he was profoundly impressed with the falsehood and immorality of the religion of his compatriots and with horror at their vicious and inhuman practices, and had for his best friends men, such as his cousin Waraqah and Zâid ibn Amr, who had, professedly, been long seeking after the truth and who had publicly renounced the popular religion.
At length, during one of his solitary sojournings on Mount Hirâ, a wild and lonely mountain near Mecca, an angel appeared to him and bade him 'READ 1!' 'I am no reader!' Mohammed replied in great trepidation, whereon the angel shook him violently and again bade him read.
p. xxi
[paragraph continues] This was repeated three times, when the angel uttered the five verses which commence the 96th chapter:
'READ! in the name of thy Lord, who did create--
Who did create man from congealed blood.
READ! for thy Lord is the most generous,
Who has taught the use of the pen,
Has taught man what he did not know.'
[paragraph continues] Terribly frightened, he hastened home to his faithful wife Hadîgah, who comforted him. The vision of the angel was not repeated, but his hallucinations and mental excitement continued to such an extent that a new fear took hold of him, and he began to wonder whether he were not, after all, possessed by a ginn, one of those dread supernatural beings of which I have before spoken.
Persons afflicted with epileptic or hysterical symptoms were supposed by the Arabs, as by so many other nations, to be possessed, and we find the constant complaint in the Qurân that he was regarded as such by his fellow-citizens. Poetic frenzy was evidently recognised by them as nearly akin to demoniacal possession, and of this charge, too, the prophet frequently endeavours to clear himself. His habit of fasting and watching throughout the night would and no doubt did increase his tendency to mental excitement and visionary hallucinations.
The celebrated 'night journey' or 'ascent into heaven,' which many of the Muslims allow to have been merely a dream, was doubtless the result of one of these fits of mental exaltation. It must be remembered, however, that to an Eastern mind the reducing it to a dream by no means detracts either from its reality or its authority, dreams being supposed to be direct revelations from God; see the Story of Joseph, Chapter XII, and the same as recorded in the Old Testament.
That he himself thoroughly believed in the reality of his revelations there can be no doubt, especially during the early part of his prophetic career. The chapters which belong to this period bound in passages which were
p. xxii
evidently uttered in a state of complete ecstasy; but the later portions of the Qurân, in which more consecutive stories are told, and in which ordinances are propounded for the general guidance of the believers, or for individual cases, are of course couched in more sober language, and show traces of being composed in a calmer frame of mind.
The thought that he might be, after all, mad or possessed (magnûn) was terrible to Mohammed.
He struggled for a long time against the idea, and endeavoured to support himself by belief in the reality of the divine mission which he had received upon Mount Hirâ; but no more revelations came, nothing occurred to give him further confidence and hope, and Mohammed began to feel that such a life could be endured no longer. The Fatrah or 'intermission,' as this period without revelation was called, lasted for two and a half or three years.
Dark thoughts of suicide presented themselves to his mind, and on more than one occasion he climbed the steep sides of Mount Hirâ, or Mount Thabîr, with the desperate intention of putting an end to his unquiet life by hurling himself from one of the precipitous cliffs. But a mysterious power appeared to hold him back, and at length the long looked-for vision came, which was to confirm him in his prophetic mission.
At last the angel again appeared in all his glory, and Mohammed in terror ran to his wife Hadîgah and cried daTHTHirûnî, 'wrap me up!' and lay down entirely enwrapped in his cloak as was his custom when attacked by the hysterical fits (which were always accompanied, as we learn from the traditions, with violent hectic fever), partly for medical reasons and partly to screen himself from the gaze of evil spirits.
As he lay there the angel again spake to him: 'O thou covered! Rise up and warn! and thy Lord magnify! and thy garments purify; and abomination shun! and grant not favours to gain increase; and for thy Lord await 1!'
p. xxiii
And now the revelations came in rapid succession. He no longer doubted the reality of the inspiration, and his conviction of the unity of God and of his divine commission to preach it were indelibly impressed upon his mind.
His only convert was at first his faithful wife Hadîgah; she was always at his side to comfort him when others mocked at him, to cheer him when dispirited, and to encourage him when he wavered.
Well, indeed, did she deserve the title by which after-ages knew her of Umm el Mûminîn, 'the mother of the believers.'
His daughters next believed; his cousin Ali, Abu Tâlib's youngest son, whom Mohammed had adopted to relieve his uncle of some portion of his family cares, soon followed; then came Zâid, his freedman, favourite companion and fellow-seeker after truth; and ere long the little band of believers was joined by Abu Bekr, a rich merchant, and man of the most upright character, who had also been his confidant during that period of doubt and mental strife. Mohammed was wont to say that, 'all the world had hesitated more or less to recognized him as the Apostle of God, except Abu Bekr alone.' Abu Bekr enjoyed immense influence with his fellow-citizens, and had by his probity earned the appellation of el Ziddîq, 'the true.'
The next converts to the new faith were two young men, Zobeir and Saad ibn Waqqâz, both relations of the prophet. Abd er Rahman ibn Auf and Talhah, men of mark and military prowess, then joined the Muslim ranks. Othmân ibn Affân, afterwards the third Caliph, a young Arab beau, also embraced Islam for the sake of obtaining the hand of Mohammed's daughter, Rukaiyah. The accession of these personages opened the eyes of the Qurâis to the importance of the movement, but the number of the faithful was still but small.
His other converts were only women and slaves, the former being won over by the influence of Hadîgah. Amongst the latter was an Abyssinian slave named Bilal, who subsequently underwent cruel persecutions for the
p. xxiv
faith, and on the establishment of the religion became the first muezzin or 'crier,' who called to prayer in Islâm.
In the fifth year of his ministry Mohammed made another important convert, Omar ibn el Hattâb, a fierce soldier, who had been one of the bitterest opponents of the new religion, but who afterwards proved its chief support.
His conversion carried with it so great weight that the Mohammedan traditions relate it with miraculous attendant details. Omar and Abu Bekr supplied, the one by his vigour and promptitude in action, and the other by his persuasive eloquence and address, the want of the practical element in Mohammed's character. So thoroughly did he rely upon them and seek support from their companionship, that it was always his custom to say, 'I and Abu Bekr and Omar have been to such and such a place, or have done such and such a thing.'
To the great mass of the citizens of Mecca, the new doctrine was simply the Hanîfism to which they had become accustomed, and they did not at first trouble themselves at all about the matter. Mohammed's claim, however, to be the Apostle of God called forth more opposition, causing some to hate him for his presumption and others to ridicule him for his pretensions; some, as we have seen above, regarded him in the light of one possessed, while another class looked upon him as a mere vulgar soothsayer.
But in preaching the unity of Allâh, Mohammed was attacking the very existence of the idols, in the guardianship of which consisted not only the supremacy of Mecca, but the welfare and importance of the state. The chiefs of the Qurâis therefore began to look with no favourable eye upon the prophet, whom they regarded as a dangerous political innovator.
But Mohammed himself came of the most noble family in Mecca, and could not be attacked or suppressed without calling down upon the aggressors the certain vengeance of his protector Abu Tâlib and his clan. A deputation of the chiefs therefore waited upon Abu Tâlib and begged him to enforce silence upon his nephew, or to withdraw his
p. xxv
protection, which latter alternative was equivalent to handing him over to the summary vengeance of his foes. This Abu Tâlib firmly but politely refused to do, and it was not until they added threats to their entreaties that he consented even to remonstrate with his nephew.
Mohammed, though deeply grieved at losing, as he feared, his uncle's protection and goodwill, exclaimed in reply, 'By Allâh! if they placed the sun on my right hand and the moon on my left, to persuade me, yet while God bids me, I will not renounce my purpose!' and bursting into tears turned to leave the place. But the kind old Abu Tâlib, moved at his nephew's tears, recalled him and assured him of his continued protection.
From his fellow-citizens Mohammed met with nothing but raillery, insults, and actual injuries, when he ventured to announce his mission in public.
In return he could only threaten them with punishment in this world and the next, setting before them the fate of those who had rejected the prophets of old, of the people of Noah and Lot, of the destruction of Pharaoh and other contumacious folk; and painting in vivid colours the dreadful torments of the future life. But the one threat seemed little likely to be realised, and in an existence after death they had no belief. So the prophet's warnings went for naught, and he himself was forced to bear with patience the contumely heaped upon him and the still deeper pain of disappointment and the sense of failure.
In proportion as the new faith incurred the open hostility of the Meccans, the position of its converts became more embarrassing. Those who had powerful protectors could still weather the storm, but the weaker ones, especially the slaves and women, had to endure the severest persecutions, and in some cases suffered martyrdom for their belief.
Some of the slaves were bought off by Abu Bekr, Mohammed's own financial position not allowing him to do this himself; others having no resource apostatized to save their lives.
Under these circumstances the prophet advised his little
p. xxvi
band of followers to seek safety in flight, and a few of the most helpless of them accordingly emigrated to the Christian country of Abyssinia. The next year others joined them, until the little colony of Muslim emigrants numbered a hundred souls.
The Qurâis were much annoyed at the escape of the Muslims, as they had hoped and determined to suppress the movement completely: they therefore sent a deputation to the Naggâsî or king of Abyssinia, demanding the surrender of the fugitives. The Naggâsî called his bishops around him, and summoning the refugees to the conference bade them answer for themselves. They told him how they had been plunged in idolatry and crime, and how their prophet had called them to belief in God and to the practice of a better life; then they quoted the words of the Qurân concerning Jesus, and finally begged the monarch not to give them up to these men, who would not only persecute them, but force them back into unbelief and sin. The Naggâsî granted their request and sent the messengers back. The failure of this attempt increased the hostility of the Qurâis towards the small remnant of the Muslims who were left in Mecca.
Almost alone, exposed to hourly danger and annoyance, it is not to be wondered at that Mohammed should for a moment have conceived the idea of a compromise.
The chiefs of Mecca cared little for their own idols, but they cared greatly for their traffic and their prestige. If the gods in the Kaabah were false and their service vain and wicked, who would visit the holy shrine? and where would then be the commercial advantages that flowed into Mecca from the pilgrims who crowded yearly to the town? Again, if they allowed the favourite deities of the neighbouring powerful tribes to be insulted or destroyed, how could they expect that these latter would accord safe conduct to their caravans or even allow them to pass through the territories unmolested?
Al Huzzâ, Allât, and Manât were the idols of the most important of these neighbouring tribes, and the Qurâis proposed
p. xxvii
to Mohammed that he should recognise the divinity of these three deities, and promised in their turn that they would then acknowledge him to be the Apostle of Allâh.
One day, therefore, he recited before an assembly of the Qurâis the words of the Qurân, Chapter LIII, vers. 19, 20, and when he came to the words, 'Have ye considered Allât and Al Huzzâ and Manât the other third?' he added, 'They are the two high-soaring cranes, and, verily, their intercession may be hoped for!' When he came to the last words of the chapter, 'Adore God then and worship!' the Meccans prostrated themselves to the ground and worshipped as they were bidden.
A great political triumph was achieved, the proud and mocking Meccans had acknowledged the truth of the revelations, the city was converted, Mohammed's dream was realised, and he was himself the recognised Apostle of God!
But at what a sacrifice! politically he had gained the position at which he aimed, but it was at the expense of his honesty and his conviction; he had belied and stultified the very doctrine for which he and his had suffered so much. The delusion did not last long; and on the morrow he hastened to recant in the most uncompromising manner, and declared, no doubt with the fullest belief in the truth of what he was saying, that Satan had put the blasphemous words in his mouth. The passage was recited afresh, and this time it read: 'Have ye considered Allât and Al Huzzâ and Manât the other third? Shall there be male offspring for Him and female for you? That, then, were an unfair division! They are but names which ye have named, ye and your fathers! God has sent down no authority for them! Ye do but follow suspicion and what your souls lust after! And yet there has come to them guidance from their Lord!'
This incident is denied by many of the Muslim writers, but not only are the most trustworthy histories very explicit on the subject, but it is proved by the collateral evidence that some of the exiles returned from Abyssinia
p. xxviii
on the strength of the report that a reconciliation had been effected with the Qurâis.
His recantation brought upon Mohammed redoubled hate and opposition, but his family still stood firmly by him, and his life was therefore safe, for it was no light thing to incur the dread responsibility of the blood feud.
The Qurâis revenged themselves by placing the family under a ban, engaging themselves in writing to contract no marriage or commercial relations with any of them, to accord them no protection, and, in short, to hold no communication whatever with them. This document was solemnly suspended in the Kaabah itself.
The result of this was more than mere social disqualification, for as they could not join the Meccan caravans, and were not rich or powerful enough to equip one of their own, they lost their very means of livelihood, and were reduced to the greatest penury and distress.
Unable to contend openly with so many and such powerful foes, the whole of the Hâsimî family, pagan as well as Muslim, took refuge in the sib or 'ravine' of Abu Tâlib, a long and narrow defile in the mountains to the east of Mecca. One man only kept aloof, and that was Abu Laheb, the uncle of the prophet, the bitterest enemy of El Islâm.
For two years the Hâsimîs lay under the ban, shut up in their ravine and only able to sally forth when the Hagg pilgrimage came round and the sacred months made their persons and their property for the time inviolable.
At length the Qurâis began themselves to tire of the restriction which they had imposed upon the Hâsimî clan, and were glad of an excuse for removing it. It was found that the deed on which it had been engrossed had become worm-eaten and illegible, and this being taken as an evidence of the divine disapproval of its contents, they listened to the appeal of the venerable Abu Tâlib and allowed the prisoners to come forth and mix once more freely with the rest of the world. The permission came none too soon, for their stores were gone and they were on the
p. xxix
brink of actual starvation. During the two weary years of suffering and distress Mohammed had of course made no converts amongst the people of Mecca, and few, if any, members of his own clan had joined him during their seclusion, so that his prospects were gloomier than ever.
To add to his troubles, he lost his faithful wife Hadîgah not long after this. Shortly afterwards he married a widow named Sâudâ; and later on he was betrothed to Âyeshah, daughter of Abu Bekr, then a mere child, but whom he married in three years time. This woman gained a wonderful ascendancy over the prophet, and exercised considerable influence on Islâm, both during and after his lifetime. On one occasion, when the party were on the move, Âyeshah was left behind with a young Arab under circumstances which gave rise to some very unpleasant rumours affecting her, and a special revelation was necessary to clear her character 1. Two other women were presently added to his harîm, Hafza, daughter of Omar, and Zâinab, widow of a Muslim who had been slain at Bedr.
Another marriage that he contracted gave great scandal to the faithful, namely, that with the wife, also called Zâinab, of his adopted son Zâid, whom her husband divorced and offered to surrender to Mohammed on finding that the latter admired her. This also required a revelation to sanction it 2.
His uncle and protector Abu Tâlib died not long after Hadîgah.
This last loss left him without a protector, and his life would certainly have been in imminent danger had it not been that his uncle Abu Laheb, although one of the most determined opponents of the new religion, accorded him his formal protection for the sake of the family honour. This, however, was shortly afterwards withdrawn, and Mohammed was left more alone and more exposed to danger than ever.
In the desperate hope of finding help elsewhere he set
p. xxx
out for Tâif, accompanied by his freedman and adopted son Zâid.
From Tâif he was driven forth by the populace, who stoned him as he fled away. Wounded and exhausted, he lay down to rest in an orchard, the proprietor of which refreshed him with some grapes, and as he retraced his steps to Mecca he had a vision by the way. It appeared to him that the hosts of the ginn crowded round him, adoring God, and eager to learn from him the truths of Islâm. Ten years had rolled by and the number of the believers was still very few and the prospects of Islâm darker than they were at first, when the prophet found an unexpected sup-port in the two tribes of El Aus and El Hazrag, who had towards the end of the fifth century wrested the city of YaTHrib from the Jewish tribes who held it.
Some of these Arabs had embraced the Jewish religion, and many of the former masters of the city still dwelt there in the position of clients of one or other of the conquering tribes, so that it contained in Mohammed's time a considerable Jewish population.
Between the inhabitants of YaTHrib and those of Mecca there existed a strong feeling of animosity; but Mohammed, though sharing the prejudices of his compatriots, was not in a position to refuse help from whatever quarter it presented itself.
The Arab inhabitants of YaTHrib had on their part a good reason for looking with a more favourable eye upon the new prophet.
Imbued with the superstition of the Jews amongst whom they lived, they looked for the coming of a Messiah with no small apprehension of his restoring the Jewish supremacy and of their own consequent downfall.
Mohammed, after all, might be the expected Messiah; he was of their own race and it was at any rate prudent to treat with him before he should cast in his lot, as he possibly might, with their disaffected Jewish subjects.
Lastly, YaTHrib was a prey to incessant agitations and internal discords, and anything that was likely to bind the
p. xxxi
conflicting parties together by a tie of common interest could not but prove a boon to the city.
The inhabitants of YaTHrib then were, for many reasons, inclined to acknowledge the mission of Mohammed; and after sundry negotiations between the prophet and the chiefs of the city, he agreed to meet them at a part of the road between Mecca and YaTHrib, where the valley suddenly makes an abrupt descent, from which the spot was known as Akabeh.
A deputation, consisting of twelve men of the Aus and Hazrag tribes, accordingly met him at the appointed spot and pledged him their word to obey his teaching.
The twelve men returned to their native city and preached the doctrine of Islâm, which was eagerly accepted by the majority of the pagan inhabitants. The Jews of YaTHrib, struck by this sudden renunciation of idolatry by their fellow-citizens, sent to beg Mohammed to send them a teacher who should instruct them in the new creed that had worked so wonderful a change.
At Mecca things were stationary, and Mohammed could do little more than wait until the time for pilgrimage should again come round and he should get fresh news from YaTHrib.
It was during this year of waiting that the celebrated night journey occurred, which has been the occasion of so much dispute to Mohammedan theologians, and has afforded such a handle to the hostile criticism of European historians. It was, as Mohammed himself persistently asserted, a vision in which he saw himself transported to heaven and brought face to face with, that God who had always filled his thoughts. The story is so overlaid with spurious traditional details as to have lost, to a great extent, its real significance. It is referred to obscurely in the Qurân in the following passages:
'Celebrated be the praises of Him who took His servant a journey by night from the Sacred Mosque to the Remote Mosque, the precinct of which we have blessed, to show him of our signs!' (XVII, ver. 1.)
p. xxxii
'And we made the vision which we showed thee only a cause of sedition unto men.' (XVII, ver. 62.)
'By the star when it falls, your comrade errs, not, nor is he deluded! nor speaks he out of lust! It is but an inspiration inspired! One mighty in power taught him, endowed with sound understanding, and appeared, he being in the loftiest tract.
'Then drew he near and hovered oer! until he was two bows' length off or nigher still! Then he inspired his servant what he inspired him; the heart belies not what it saw! What, will ye dispute with him on what he saw?
'And he saw him another time, by the lote tree none may pass; near which is the garden of the Abode! When there covered the lote tree what did cover it! The sight swerved not nor wandered. He saw then the greatest of the signs of his Lord.' (LIII, vers. 1-18.)
At length the wished-for time arrived, and Mohammed, who had been told by his envoy Muzhab of the success of his mission, repaired once more to the Akabeh. Here he was met at night by seventy men from YaTHrib, who had come to the rendezvous clandestinely by twos and threes, so as not to attract attention and incur the hostility of the Qurâis.
His uncle Abbâs, though an unbeliever accompanied him, explained to them his nephew's position, and asked them seriously to consider the proposition which it was understood they were about to make. They declared that they were quite earnest in their desire to have Mohammed amongst them, and swore that they would defend him and his cause with their very lives. Mohammed then addressed them, recited to them some portions of the Qurân in which the most essential points of his doctrine were set forth, and asked them for a pledge of their good faith. This they gave in simple Bedawi fashion, one after another placing his palm in that of the prophet and taking the oath of fealty. So enthusiastic were their protestations that Abbâs himself was obliged to bid them be silent and urge upon them the danger and imprudence of their noisy demonstration.
p. xxxiii
[paragraph continues] The treaty being thus ratified, Mohammed chose twelve naqîbs or leaders, after the number of the disciples of Jesus, and the voice of some stranger being heard close by the assembly hastily but quietly dispersed.
The Meccans, who had got a hint of the affair, taxed the YaTHrib pilgrims with having conspired with Mohammed against them, but being unable to prove the accusation, the new band of Muslims was enabled to return home in safety.
So hostile was now the attitude of the Qurâis that the believers of Mecca prepared for flight, and at last there were only left in Mecca three members of the community, Mohammed himself, Abu Bekr, and Ali.
The Qurâis now held a solemn council of war, at which, on the suggestion of Abu Gahl, it was determined that eleven men, each a prominent member of one of the noble families of the town, should simultaneously attack and murder Mohammed, and by thus dividing the responsibility should avoid the consequences of the blood feud; for, as they rightly judged, the Hâsimîs, not being sufficiently powerful to take the blood revenge on so many families, would be obliged to accept the blood money instead.
Mohammed had timely warning of this design, and giving Ali his mantle bade him pretend to sleep on the couch usually occupied by himself, and so divert the attention of the would-be murderers who were watching around his house. In the meantime Mohammed and Abu Bekr escaped by a back window in the house of the latter, and the two hid themselves in a cavern on Mount THaur, an hour and a half distant from Mecca, before the Qurâis had discovered the ruse and heard of their flight. A hot pursuit was immediately organized.
For three days they lay concealed, their enemies once coming so near that Abu Bekr, trembling, said, 'We are but two.' 'Nay,' said Mohammed, 'we are three; for God is with us.' The legend tells us that a spider had woven its web across the mouth of the cave, so that the Qurâis, thinking that no one had entered in, passed it over in their search.
p. xxxiv
At length they ventured once more to set out, and, mounted on fleet camels, reached YaTHrib in safety. Three days after they were joined by Ali, who had been allowed to leave after a few hours' imprisonment.
This was the celebrated Higrah or 'flight,' from which the Mohammedan era dates. It took place on June 16, in the yeas of our Lord 622. The city of YaTHrib was henceforth known as Madînat en Nebî, 'the city of the prophet,' or simply El Medînah.
Once established at El Medînah, Mohammed proceeded to regulate the rites and ceremonies of his religion, built a mosque to serve as a place of prayer and hall of general assembly, and appointed Bilâl, the Abyssinian slave who had been so faithful throughout the former persecutions, as crier to call the believers to the five daily prayers.
His next care was to reconcile, as far as possible, the various opposing parties of the city, and this was by no means an easy task. The two tribes of El Aus and El Hazrag could not be made entirely to lay aside their ancient rivalry, but they united so far as to make his their common cause. For this they were honoured with the title of Ansâr or 'helpers of the prophet.' The refugees from Mecca were called Muhâgerûn, and to prevent any ill feeling rising up between these two classes, each of the Meccan immigrants was made to take to himself one of the Medînah Muslims, to whom he bound himself by an oath of brotherhood. This institution was, however, abolished a year and a half later, after the battle of Bedr. Of the inhabitants of Medînah, who had not joined in the invitation to Mohammed to sojourn amongst them, some left the town and went over to the Meccans; others remained behind, and though they yielded to the tide of popular opinion, and gave in their formal allegiance to the prophet, they were not completely won over to Islâm, but waited to see how matters would go, ready, as they did on several critical occasions, to desert him should his fortune show signs of a reverse. This disaffected class is spoken of in the Qurân by the name of Munâfiqûn or 'hypocrites,'
p. xxxv
the chief man among them being one Abdallah ibn Ubai. Although perfectly aware of their designs, Mohammed treated them with singular courtesy and forbearance, and spared no pains to win them over to his side; even when his rule was firmly established, and they were completely in his power, he made no difference in dealing with them until in the course of time they became absorbed into the general band of the faithful.
The Jews of Medînah were much harder to deal with, and although Mohammed, by adapting his religion as far as possible to their own, by appealing to their own scriptures and religious books, by according them perfect freedom of worship and political equality, endeavoured in every way to conciliate them, they treated his advances with scorn and derision. When it became obvious that Islâmism and Judaism could not amalgamate, and that the Jews would never accept him for their prophet, Mohammed withdrew his concessions one by one, changed the qiblah or point to which he turned in prayer from Jerusalem which he had at first adopted to the Kaabah at Mecca, substituted the fast of Rama.dhân for the Jewish fasts which he had prescribed, and, in short, regarded them as the irreconcilable enemies of his creed.
Soon afterwards he turned his attention to his native city, which had rejected him and driven him out; and feeling himself now sufficiently strong to take the offensive, he began to preach the Holy War. After some petty raids upon the enemies' caravans an event happened which brought the Muslim and the infidel armies for the first time into open collision. In January, 624 A.D., a large caravan from Mecca, which had in the autumn of the previous year escaped an attack by the Muslims, was returning from Syria laden with valuable merchandise, and Mohammed determined to capture it. His intention, however, reached the ears of Abu Sufiyân, who sent a messenger to Mecca to ask for troops for his protection, while he himself followed a different route along the coast of the Red Sea. Mohammed, without waiting for the return of his spies, marched out in the
p. xxxvi
hopes of surprising Abu Sufiyân at Bedr, where the caravan usually halted, but the Meccan had been too much upon his guard, pressed on with all possible haste, and was soon out of danger. The caravan comprised most of the chief men of Mecca, besides its rich freight. Abu Sufiyân's message, therefore, asking for succour, caused a complete panic in the city. An army of nearly 7,000 men was immediately equipped and marched forth to the rescue, but on the way met a second messenger from Abu Sufiyân with the news that all danger was passed. On this 300 of them returned to Mecca, whilst others hurried to join the caravan. Mohammed was still advancing, in hopes of surprising the caravan, when he was informed of the approach of the Meccan army. After a council of war it was decided to advance and meet the enemy first, as, in the event of victory, they could afterwards pursue the caravan. Arrived at Bedr, the Muslims took up such a position that their foes could not approach the wells, and during the night the rain fell with such violence that the Meccans could scarcely march upon the sodden soil. In the morning these latter were at a great disadvantage, wearied by the state of the ground, and harassed by the blinding sun which shone straight in their faces; but Mohammed, whose numbers were far inferior, awaited the issue of the combat with no little anxiety. During the first part of the engagement the Muslims, by Mohammed's order, stood firm to their posts, whilst he encouraged them by promising the immediate reward of Paradise to those who should fall martyrs in the cause: whilst a fierce winter storm of wind which was blowing at the time, and which added to the discomfort and embarrassment of the enemy, he called the work of Gabriel with a thousand angels fighting for the faith. At length Mohammed gave the expected signal; taking up a handful he threw it towards the Meccans, and exclaimed, 'May their faces be covered with shame! Muslims to the attack!' The condition of the ground so hampered the movements of the Meccans that they were soon completely routed. Several
p. xxxvii
of Mohammed's bitterest enemies were slain, and a number of prisoners and much booty taken. Of the captives, six were executed by the prophet's order, some embraced Islâm, and others were ransomed by their compatriots. This victory was so important for the cause that Mohammed himself regarded it as brought about by a special miracle, and as such it is spoken of in the Qurân, Chap. III ver. 20.
Mohammed's military as well as religious supremacy was now assured in Medînah, and he lost no time in making his enemies there feel his power. The Jews first experienced the full weight of his wrath; a woman of that persuasion, who had incited her fellow-townsmen against him before the battle of Bedr, was put to death, and not long after the Benu Qâinuqâh, a Jewish tribe, who had risen against his authority, dwelling in a suburb of Medînah, were attacked, their property confiscated, and themselves sent into exile.
The war between Mecca and Medînah in the meantime continued.
Abu Sufiyân invaded the territory of Medînah, and the Muslims, on the other hand, captured a caravan belonging to the Qurâis.
The Meccans, determined to revenge the defeat of Bedr, had devoted the profits of the caravan that had been the cause of the conflict to the equipment of a large army, and in January, 625 A. D., three thousand men marched on to Medînah with Abu Sufiyân at their head. The latter was accompanied by his wife Hind, who had lost her father, brother, and uncle at the battle, and longed for vengeance. They established their camp near Mount Ohod, on the road between the two cities. The Muslims were divided in opinion, whether to await the invaders in the city, or to make a sortie and attack them where they were; and at length, in spite of Mohammed's advice to the contrary, the latter plan was decided on.
They marched forth to the number of a thousand, and of these three hundred belonged to the Hypocrites, or
p. xxxviii
disaffected party who deserted before the battle commenced.
Mohammed had disposed his forces so that his best trained archers covered the only vulnerable part of his army, the left flank, and these he bade keep to their posts, no matter what happened. The battle commenced with a few single combats and slight skirmishes, in which the Muslims had the advantage, and a few of the latter having reached and pillaged the enemies' camp, the archers, thinking the day already won, forgot their orders and joined in the loot. Hâlid, who commanded the Meccan cavalry, seized the opportunity thus afforded, and took the Muslims on the flank and completely routed them. Mohammed himself was wounded in the mouth and narrowly escaped with his life, and Hamzah, his uncle, surnamed the Lion of God, was slain.
The Meccans did not pursue their victory, but believing Mohammed, whom they had seen fall, to be dead, returned to their own city.
The defeat placed Mohammed in a very critical position, and he had great difficulty in restoring confidence to his followers 1.
About the beginning of the year 627 A.D. the Muslims were in great jeopardy. 4,000 Meccans and 1,000 men, gathered from the neighbouring tribes, marched upon Medînah, being instigated thereto by the Jews who had been expelled from that city.
Mohammed was only apprised of the movement at the last moment, but he at once took measures for the defence. On the advice of Salmân, a Persian captive, he caused a deep trench to be dug round the city, and earthworks to be raised in those parts where it was undefended, and behind the trench he posted his army, numbering 3,000 men.
The invading Meccans were completely checked by this mode of defence, and although the Beni Qurâidhah, a Jewish tribe, deserted to them from Mohammed's side and
p. xxxix
rendered them every assistance, their attacks were unsuccessful. At length one cold winter's night a violent storm of wind and rain arose, and a complete panic took place in the camp of the Meccans, who broke up and precipitately retired to their homes. This was the siege of the Confederates alluded to in the Qurân 1.
The enemy having disappeared, Mohammed at once marched against the traitorous tribe of Qurâidhah, and besieged them in their fortress, about six miles south-west of Medînah. Being quite unprepared, these were obliged to surrender after fourteen days, which they did on condition that the Benu Aus, their allies in Medînah, should decide their fate. Mohammed chose for arbitrator one of the chiefs of the Aus tribe, named Saad ibn Moâ.dh, a fierce soldier, who was at the time dying of the wounds which he had received in the attack upon the fortress. He ordained that the men should be beheaded one and all, the women and children sold as slaves, and the property divided amongst the soldiers. This terrible sentence was promptly executed, and the men, to the number of 800, were beheaded, and the women and children bartered to the Bedawîn in exchange for arms and horses.
Mohammed's power and influence was now extending every day.
For six years neither he nor his followers had visited the Kaabah, or performed the sacred rites of the pilgrimage, and in the year 628 A. D. he resolved to attempt it. The time chosen was in the sacred month of DHul Qahdah, when the Lesser Pilgrimage was wont to be performed, rather than DHul Higgeh, that of the Greater Pilgrimage, as less likely to lead to a collision with the other tribes. Fifteen hundred men only accompanied Mohammed, bearing no other arms than those usually allowed to pilgrims, a sheathed sword for each.
The Meccans contemplated Mohammed's advance with no small apprehension, and not believing in his pacific
p. xl
intentions, resolved to bar his progress. Mohammed, thus checked, turned aside towards Hudâibîyeh, on the frontier of the sacred territory.
Here, after some negotiations, a treaty was concluded in which a truce of ten years was agreed upon; any of the Meccans who pleased should be at liberty to join Mohammed, and vice versâ, any of the Muslims who chose might enter the Meccan ranks; only those who were clients of powerful chiefs were not to be allowed to become Muslims without the consent of their patrons. Mohammed and his followers were not to enter Mecca that year, but the next year they were to be permitted to do so and to remain for three days.
This was, in reality, a great triumph for Mohammed, as it recognised his position as an independent prince, while the ten years' truce not only enabled him without hindrance to propagate his doctrines at Mecca, but, by removing the constant danger in which he stood from that city, gave him the opportunity of turning his attention elsewhere.
He now not only endeavoured to reduce the Bedawîn tribes to submission, but wrote letters to the great kings and emperors of the world, to the Persian Khosrou, to the Byzantine Emperor, and to the Abyssinian Naggâsî, peremptorily bidding them embrace the faith and submit to his rule. The replies that he received were not flattering to his pride, but he or his immediate successors were, ere long, to repeat the summons in a form that admitted neither of denial nor of delay.
One potentate only. the governor of Egypt, Maqauqas, returned a favourable answer, and he sent amongst other presents two slave girls, one of whom, a Coptic girl named Mary, Mohammed took to himself, and by so doing estranged his numerous wives, and was only reconciled by a revelation 1.
In 629 A.D., in the month of DHul Qahdah (February),
p. xli
the long-expected pilgrimage took place. With two thousand followers the prophet entered the Holy City, and the Meccans having retired to the neighbouring hills, all passed off quietly.
In the course of the short three days' sojourn in Mecca the Muslim ranks were strengthened by the accession of two influential personages, Hâlid, who had conquered them at Ohod, and Amr, the future conqueror of Egypt.
In this year the Muslim army experienced a terrible defeat at Mûta on the Syrian frontier, in which the prophet's friend Zâid was slain. His prestige, however, was soon re-established by fresh successors and the accession of numerous border tribes.
Two years after the truce of Hudâibîyeh, a tribe who were under the protection of Mohammed, were attacked unawares by another tribe in alliance with the Meccans, and some Meccans in disguise were recognised amongst the assailants. This was a violation of the treaty, and Mohammed, on being appealed to by the sufferers, was nothing loth to take advantage of the opportunity afforded him for recommencing hostilities. The Meccans sent Abu Sufiyân to Medînah to offer explanations and procure a renewal of the truce, but without success. Mohammed began to make preparations for an expedition against Mecca, but concealed his plans even from his immediate followers; his Bedawîn allies were ordered either to join him at Medînah, or to meet him at certain appointed places on the route, but it was not until the last moment that his troops knew that their destination was the Holy City. While they were encamped in the immediate neighbourhood, and before the Meccans had any certain knowledge of their approach, the camp was visited at night by Abu Sufiyân, who was introduced to Mohammed by his uncle Abbâs. the latter having become converted to Islâm now that he saw that its cause must certainly triumph. Mohammed promised Abu Sufiyân that all those inhabitants of Mecca who should take refuge in his house or in the Kaabah or even in private houses provided the doors were closed, should be
p. xlii
unmolested, and dismissed him to carry this news to his fellow-citizens, not however before he and Abbas had persuaded the Meccan chief to become a Muslim, which he somewhat unwillingly consented to do. There is good reason to suppose that the whole affair was arranged between Mohammed, Abbas, and Abu Sufiyân, and that the meeting by night at the camp with the somewhat theatrical details with which the historians relate it, and the sudden conversion of the two hitherto irreconcilable chiefs, were part of a plan designed to save Mecca from unnecessary bloodshed now that Mohammed's increased power and the overwhelming numbers he brought with him made a capture of the city inevitable. At any rate it had this effect, the Muslim army entered Mecca almost without resistance, only a few Bedawîn under the command of Hâlid being assailed with arrows by some of Mohammed's bitterest opponents, whom he quickly dispersed. Mohammed, seeing him in pursuit of his assailants, was excessively angry until it was explained to him that Hâlid's action was unavoidable and only in self-defence.
Mohammed was at length master of the capital of Arabia; his first act was to repair to the Kaabah and after making the circuit seven times and respectfully saluting the black stone with his staff, he entered the building and caused the idols to be destroyed. Actuated both by sound policy and by the strong feeling of attachment to his own tribe, which is inherent in every Arab's breast, he proclaimed a general amnesty, and the Meccans readily embraced Islâm and marched under its banner, hoping for the reward of Paradise, and sure of rich booty here on earth. The Bedawîn tribes in the neighbourhood gave him more trouble, but these too were brought into at least nominal subjection; the tribe of the THaqîf at Tâif still held out, and Mohammed attacked them in the valley of Honein, where they were surprised by the enemy in a narrow defile, and were in imminent danger of a defeat, had not Mohammed rallied them by appealing to them as 'Ye men of the "Sûrah of the Heifer!" Ye men of the "Tree of Fealty!"'
p. xliii
reminding them of the first portion of the Qurân revealed at Medînah, and of the oath of fealty which they had sworn as he sat beneath a tree at Hudâibîyeh. On this occasion he took a rich booty, and in order to conciliate the Meccan chiefs he gave them more than their fair share at the division of the spoils. This was particularly displeasing to his Medînah followers, who were only appeased by his declaring his regard for them, and promising never to desert their city or again take up his residence at Mecca. These events are alluded to in the Qurân, Chap. IX. After the battle of Honein, Mohammed laid siege to Tâif, and though he was unable to reduce the place, he so devastated the country around that ambassadors were sent to propose terms of capitulation; they offered to embrace Islâm, provided that their territory should be considered sacred, that they should be excused the more onerous duties of the creed, and should be allowed to retain their favourite idol Allât for at least a year. To these conditions Mohammed was at first inclined to accede, but after a night's reflection, and indignant remonstrance addressed by the fiery Omar to the THaqîfite messengers, they were definitely refused, and the tribe surrendered unconditionally.
The ninth year after the flight is known as the 'Year of Deputations,' the Bedawîn tribes one after another sending in their adhesion to his cause and acknowledging his spiritual and temporal supremacy.
In the same year Mohammed conducted the expedition against Tabûk, which was undertaken with a view to reduce the Syrian tribes to submission, they having been induced by Byzantine influence to rise in insurrection upon the frontier. Sûrah IX contains a violent denunciation of those who on various false pretences held back on the occasion. This was the last military enterprise conducted by Mohammed in person.
The Arabs, with their well-known fickleness, did not continue for long in their allegiance to Islâm and its prophet even in Mohammed's lifetime tribe after tribe raised the
p. xliv
standard of revolt, and the repression of these insurrections occupied much of his time and attention during the last years of his life. With true political sagacity he saw that the only way to prevent the newly established kingdom from becoming hopelessly disintegrated was to give its members some common interest and ambition. For this reason he never relinquished his designs upon Syria, where the turbulent tribes might find scope for their warlike propensities, and where a rich booty might be gained. It was to this common bond of unity, the desire for plunder and the love of making border raids, as much as to the religious idea, that the triumph of El Islâm was due.
In March, 632 A.D., he made his last pilgrimage to Mecca, the 'Farewell Pilgrimage,' as Muslims call it, and standing upon Mount Arafât he addressed the assembled multitude,--more than forty thousand of pilgrims,--bade them stand firm by the faith that he had taught them, and called God to witness that he had delivered his message and fulfilled his mission.
In June he fell sick, and himself perceived that his end was drawing nigh.
On Monday, June 8, feeling better, he went to the Mosque of Medînah, where Abu Bekr was conducting the prayers before a crowded congregation who had flocked there to hear news of the prophet. Mohammed's entry was quite unexpected, but in spite of the weakness evident from his faltering gait, his countenance was bright, and his voice as clear and commanding as ever. Mounting the lower steps of the pulpit he said a few last words to the people, and having given some parting injunctions to Osâma, whom he had entrusted with the command of an army to Syria, Mohammed returned to his house and lay down to rest in Ayesha's chamber. Here, resting his head upon her bosom, the prophet of Arabia fell asleep.
The question naturally arises, how could a comparatively obscure citizen of a small Arabian town bring about results of such magnitude as Mohammed undoubtedly did?
The secret of his success was, primarily, enthusiasm combined
p. xlv
with patriotism. Whether he believed to the full in his divine mission and revelations or not, matters but little; but it is certain that he did believe in himself as working for the good of his fellow-countrymen. He took the political and religious institutions of his country as he found them, and he strove to eradicate what was bad and to develop what was good. He knew that so long as the various tribes wasted their strength in internecine war there was no hope of their ever becoming a power; but he knew their character and temperament well enough to perceive that any scheme for bringing about national unity must fail if it involved the necessity of their submitting to any master whatever. He therefore sought to bind them together by what we may call their common religious feeling, but which really meant, as it too often does, common interests, common customs, and common superstitions. At Mecca all was ready to his hand: the Kaabah contained all the gods of the different tribes; the annual fairs and eisteddfodau (to borrow a Welsh name that exactly expresses the character of these gatherings) were held in the territory, and it was here that the historical and religious traditions of the race were circulated and kept alive. All the elements of centralisation were there, and it only wanted such a master-spirit as Mohammed's to turn their thoughts towards the common idea which should induce them to unite.
A prophet who starts in his career with no better stock-in-trade than visionary enthusiasm or deliberate imposture has but a poor chance. Musâilimah, Mohammed's rival, has left nothing behind him but his sobriquet of El KeDHDHâb, 'the liar,' and a few bitterly satirical parodies on some verses of the Qurân, which are still occasionally quoted by the less reverential of Muslims. El Mukanna, the 'veiled prophet of Khorassan,' earned no more immortality than an occasional mention in Persian poetry, and the honour of being the hero of an English popular poem. Mutanebbî, 'the would-be prophet,' as his name signifies, who flourished in the tenth century of our era, was an Arab of the Arabs,
p. xlvi
and one of the greatest poets of his age. He, too, set up as a prophet, but with so little success that he had to retire from the business at an early period of his career. It was probably his wonderful facility in language that induced him to imitate Mohammed's example, and rely upon the 'miraculous' eloquence of his language in support of his pretensions to inspiration. He, however, missed the opportunities which Mohammed had; he was no great reformer himself, and there was no urgent need of a reform at the time. Moreover, he was entirely destitute of religious feeling, and, even in his earliest poems, so blasphemes and sneers at holy names that his most devoted commentators are frequently at a loss to find excuses for him.
In forming our estimate of Mohammed's character, therefore, and of the religion which we are accustomed to call by his name, we must put aside the theories of imposture and enthusiasm, as well as that of divine inspiration. Even the theory of his being a great political reformer does not contain the whole truth; and although it is certain that his personal character exercised a most important influence on his doctrine, yet it is not by any means evident that it even moulded it into its present shape.
The enthusiasm which he himself inspired, and the readiness with which such men as Abu Bekr and Omar, Arabs of the noblest birth, ranged themselves amongst his followers, who consisted for the most part of men of the lowest rank, slaves, freedmen, and the like, prove that he could have been no mere impostor.
The early portions of the Qurân are the genuine rhapsodies of an enthusiast who believed himself inspired, and Mohammed himself points to them in the later Sûrahs as irrefragable proofs of the divine origin of his mission. In his later history, however, there are evidences of that tendency to pious fraud which the profession of a prophet necessarily involves. Although commenced in perfect good faith, such a profession must place the enthusiast at last in an embarrassing position, and the very desire to prove the truth of what he himself believes may reduce him to
p. xlvii
the alternative of resorting to a pious fraud or of relinquishing all the results which he has previously attained.
At the outset of his career he turned to the Jews, imagining that, as he claimed to restore the original religion of Abraham, and appealed to the Jewish scriptures for confirmation of his teaching, they would support him. Disappointed in this quarter, he treated them with more bitter hostility than any other of his opponents.
In the latter part of his career he took but little notice either of the Jews or Christians, and when he does mention the latter it is without any of the conciliatory spirit which he at first displayed to them,--and they are not only sharply reproved for their errors, but are included in the general mass of infidels against whom the true believers are to fight.
Mohammed styles himself in the Qurân En Nebîy el ummîy (Chap. VII, vers. 156 and 158), which may be interpreted either 'the illiterate prophet' or 'the prophet of the Gentiles,' as the word Ummîyûn in Chap. II, ver. 73 means rather 'those who have no scriptures.'
Mohammedans themselves differ very much as to whether the prophet could read or write, the Sunnis denying it and the Shîahs declaring that he was able to do both. The evidence of the fact, though, is very untrustworthy, and in the traditional accounts of the occasions on which he is said to have written, the words may mean nothing more than that he dictated the documents in question. In the Qurân, XXIX, 47, it is merely said that he never 'recited a book before this,' and the passages in Chap. XCVI, vers. 1-6, which begin 'Read,' and in which the angel Gabriel is supposed to exhibit the Umm al Kitâb (see p. 2, note 2), and to command him to read it, the act implied may be nothing more than an intuitive perception of the contents of the book thus mysteriously shown to him.
It is probable that he could neither read nor write, and it is almost certain that he could not have done so sufficiently to have made use of any of the Jewish or Christian scriptures. The oral Jewish and Christian traditions incorporated in the Qurân were, no doubt, current among the Jewish and
p. xlviii
[paragraph continues] Christian tribes; there is not the least evidence in support of the accusation made against Mohammed by Christian writers, that the greater part of his revelations were due to the suggestions of a Christian monk. The person referred to in the Qurân, Chapter XVI, ver. 105, is probably Salmân the Persian; the Persian legends being in the Arab mind the very archetype of those 'old folks' tales' to which his revelations were so often compared by his contemporaries.
Other stories, such as those of Âd and Thamûd; the legends of their great forefather Abraham; of the Seil al Arim, or the bursting of the dyke at Marab, were all commonplaces of the folk lore of the country.
He, however, told them over again with the additional particulars which he had derived from Jewish and Christian sources, and appealed to this additional information in proof of the divine origin of his version.
The city of YaTHrib, better known afterwards as El Medînah, 'the city,' contained many Jewish inhabitants, and Mecca itself was no doubt also frequented by Jewish Arabs, and the influence of their beliefs and superstitions is apparent throughout the Qurân.
Christianity too, as we have seen, contributed consider-ably to the new religion, though not to so great an extent as Judaism.
It is clear, however, that Mohammed was not acquainted with the originals themselves, either of the Jewish or Christian scriptures. The only passage of the Old Testament quoted in the Qurân is in Chapter XXI, vers. 104, 105, 'And already have we written in the Psalms after the reminder that "the earth my righteous servants shall inherit,"' which is an Arabic paraphrase of Psalm xxxvii, ver. 29, 'The righteous shall inherit the land.' The well-known exclusiveness of the Jews and their unwillingness that any Gentile hand should touch their holy Book, renders it extremely improbable that even this sentence was borrowed direct from the scriptures themselves, even if Mohammed could have understood the language in which they are written.
p. xlix
The Qurân appeals several times to the prophecies concerning Mohammed which are alleged to exist in the New and Old Testaments: thus in Chap. II, 141, 'Those to whom we have given the Book know him as they know their own sons, although a sect of them do surely hide the truth, the while they know;' and again,' VI, 20, 'Those to whom we have brought the Book know him as they know their sons,--those who lose their souls do not believe.'
The allusion is said to be to the promise of the Paraclete in John xvi. 7, the suggestion being that the word in the Greek has been substituted for , which would be exactly translated by the name Ahmed, or Mohammed. Mohammed, however, certainly had not access to the Greek Testament, and it is doubtful whether an Arabic version even existed at the time, Syriac only being the ecclesiastical language of the Christians of the day: it is more probable that Mohammed may have received the suggestion from some of his Christian friends.
The monotheistic idea, which is the key-word to El Islâm, was not new to the Arabs, but it was distasteful, and particularly so to the Qurâis, whose supremacy over the other tribes, and whose worldly prosperity arose from the fact that they were the hereditary guardians of the national collection of idols kept in the sanctuary at Mecca. Mohammed's message, therefore, sounded like a revolutionary watchword, a radical party-cry, which the conservative Meccans could not afford to despise, and which they combated very energetically. The prophet, therefore, in the first place, met with but little success. Hadîgah accepted her husband's mission without hesitation, so did her cousin Waraqah; and Zâid, 'the enquirer,' a man who had spent his life in seeking for the truth, and in fighting against this same idolatry that was so repugnant to Mohammed's ideas, at once gave in his adherence to the new doctrine. For three years, however, only fourteen converts were added to the Muslim church.
The mission of Mohammed, then, appealed forcibly to the Arabs on many grounds. Compared with the prevalent
p. l
idolatry of the time, the idea as presented was so grand, so simple, and so true, that reason could scarcely hesitate between the two systems, unless, as in the case of the Qurâis, self-interest were thrown into the scale. Side by side with the religion of the Jews and Christians, as practised in Arabia at least, it appeared more spiritual and more divine, and presented the truths of both religions without the blemishes. It harmonized with the traditional Semitic belief, Arab as well as Jewish, of the coming of a Messiah, or at least of a prophet, who should reveal the truth at last, and set right the order of things which had spiritually and temporally gone so wrong. And lastly, it made no call on their credulity it only asked them to believe what they might well accept as self-evident, and it only laid claim to one miracle, that of the marvellous eloquence of its delivery, and this neither friends nor foes could deny. It must not be forgotten that this claim of the Qurân to miraculous eloquence, however absurd it may sound to Western ears, was and is to the Arab incontrovertible.
In order to understand the immense influence which the Qurân has always exercised upon the Arab mind, it is necessary to remember that it consists not merely of the enthusiastic utterances of an individual, but of the popular sayings, choice pieces of eloquence, and favourite legends current among the desert tribes for ages before his time. Arabic authors speak frequently of the celebrity attained by the ancient Arabic orators, such as Shâibân Wâil, but unfortunately no specimen of their works have come down to us. The Qurân, however, enables us to judge of the nature of the speeches which took so strong a hold upon their countrymen.
The essence of Mohammedanism is its assertion of the unity of God, as opposed to polytheism and even to trinitarianism. And this central truth was, we repeat, nothing new; it was, as Mohammed said of it, the ancient faith of Abraham, and it was upon that faith that the greatness of the Jewish nation was founded; nay, it was the truth which Christ himself made more fully known and understood.
p. li
One great difference between Judaism and Islâm is that the former is not a proselytising religion, while the latter emphatically is so. All the laws and ordinances of the Pentateuch, all the revelations of the Old Testament, are for the Jew alone, and the Gentile was excluded with jealous care from the enjoyment of any of the divine privileges until Christianity proclaimed that revelation was for the world at large. The Arab, on the contrary, was enjoined to propagate his religion. 'There is no god but God,' and man must be 'resigned to His will,' and if he will not, he must be made to; this is what Islâm or 'resignation' really means.
But, it may be asked, why, if Mohammed preached nothing more than the central truth of Judaism and Christianity, did he not rather accept one or other of these creeds, than found a new one? To answer this question, we must regard Judaism and Christianity not as they are understood now, but as they existed in Arabia in Mohammed's time. Judaism was effete, Christianity corrupt. The Hebrew nation had fallen, and Magian superstitions and Rabbinic inventions had obscured the primeval simplicity of the Hebrew faith and marred the grandeur of its law. The Christians were forgetful alike of the old revelation and of the new, and neglecting the teachings of their Master, were split up into numerous sects--'Homoousians and Homoiousians, Monothelites and Monophysites, Jacobites and Eutychians,' and the like--who had little in common but the name of Christians, and the cordial hatred with which they regarded each other.
Mohammed certainly wished his religion to be looked upon as a further fulfilment of Christianity, just as Christianity is the fulfilment of Judaism. He regards our Lord with particular veneration, and even goes so far as to call Him the 'Spirit' and 'Word' of God; the Messiah, Jesus the son of Mary, is but the apostle of God and His Word, which He cast into Mary and a spirit from Him' (Sûrah IV, 169). The reservation, 'is but the apostle,' &c., is directed against the misconception of the Christian doctrine which
p. lii
was then prevalent in Arabia, and which was the only one with which Mohammed was acquainted. With the Arab Christian, the Trinity meant nothing more nor less than tritheism, and these three the Father, Virgin-Mother, and Son.
The doctrine of the unity of God, as preached by Mohammed, was a protest against the dualism of Persia as well as the degenerate Christianity of the time and the polytheism of the Arabs who were his contemporaries. Thus the Chapter of Cattle (VI) commences with the words, 'Praise belongs to God who created the heavens and the earth, and brought into being the darkness and the light,' which negatives the Manichæan theory that the two principles of light and darkness were uncreate and eternal, and by their admixture or antagonism gave birth to the material universe.
As for the angelism and demonology of the Qurân, they are a mixture of local superstitions, Persian and Jewish tradition. The system was certainly not due to Mohammed's invention, but was evolved out of what he had heard from Jewish, Christian, and other sources, and regarded as revelation, and coloured by his individual local beliefs.
It is a curious thing that the rite of circumcision is not mentioned in the Qurân; but there is no doubt that Mohammed insisted upon it as a compromise for more cruel and dangerous practices 1.
The Qurân itself is not a formal and consistent code either of morals, laws, or ceremonies.
Revealed 'piecemeal,' particular passages being often promulgated to decide particular cases, it cannot fail to contain many things that are at variance with, or flatly contradict others.
It has, however, a certain unity notwithstanding; for Mohammed had his doctrine of the unity of God, according to the Hanîfite conception, always before his mind: he had the immemorial customs of his country and their tribal
p. liii
usages to guide him in his decisions, only instead of being bound by these usages he was able, by virtue of his office of prophet, to alter or abrogate such as appeared to him not to conduce to the welfare of society. The religious observances and ceremonies he retained were also to a great extent forced upon him; the injunctions to prayer and fasting were necessary to keep alive the religious fervour of the converts, and, indeed, to give the character of a religion to the movement and distinguish it from a mere political reform. The ceremonies of the pilgrimage could not be entirely done away with. The universal reverence of the Arab for the Kaabah was too favourable and obvious a means for uniting all the tribes into one confederation with one common purpose in view. The traditions of Abraham, the father of their race and the founder of Mohammed's own religion, as he always declared him to be, no doubt gave the ancient temple a peculiar sanctity in the prophet's eyes, and although he had at first settled upon Jerusalem as his Qiblah, he afterwards reverted to the Kaabah itself. Here, then, Mohammed found a shrine to which, as well as at which, devotion had been paid from time immemorial: it was the one thing which the scattered Arabian nation had in common--the one thing which gave them even the shadow of a national feeling; and to have dreamed of abolishing it, or even of diminishing the honours paid to it, would have been madness and ruin to his enterprise. He therefore did the next best thing, he cleared it of idols and dedicated it to the service of God. Again, the Hagg was the occasion on which the tribes assembled at Mecca and, therefore, not only the cause of trading and mutual profit amongst themselves, but upon it depended entirely the commercial prosperity of the Qurâis.
It has been objected to Islâm that neither its doctrines nor its rites are original. No religion, certainly no sacred books of a religion, ever possessed entire originality. The great principles of morality, and the noble thoughts which are common to humanity, must find their way into the Scriptures, if these are to have any hold upon men; and
p. liv
it would, indeed, be strange if the writers, however inspired; left no trace in their writings of what they had seen, heard, or read. The New Testament, it is well known, contains much that is not original. Many of the parables &c., as a late eminent Orientalist once pointed out, are to be found in the Talmud. We know that St. Paul drew upon classic Greek sources for many of his most striking utterances, not even disdaining to quote the worldly wisdom of the comedian Menander; and there is at least a curious coincidence between the words used in describing the blindness that fell on the apostle just before his conversion, and its subsequent cure, with the description given by Stesichorus in his 'Palinodia' of a similar incident connected with his own conversion to the worship of the Dioscuri. Even the most divine sentiment in the Lord's Prayer, 'Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us,' is expressed almost in so many words in the advice given by Nestor to the angered Achilles in the first book of Homer s Iliad.
Judged then by the standard which we apply to other creeds, Mohammed's religion stands forth as something strikingly new and original, since it sets before his countrymen, for the first time, the grand conception of one God, which was, as he asserted, the faith of their father Abraham, but which their fetishism had so long obscured.
The Arabs made use of a rhymed and rhythmical prose, the origin of which it is not difficult to imagine. The Arabic language consists for the most part of triliteral roots, i.e. the single words expressing individual ideas consist generally of three consonants each, and the derivative forms expressing modifications of the original idea are not made by affixes and terminations alone, but also by the insertion of letters in the root. Thus araba means 'he struck,' and qatala, 'he killed,' while marûb and maqtûl signify 'one struck' and 'one killed.' A sentence, therefore, consists of a series of words which would each require to be expressed in clauses of several words in other languages, and it is easy to see
p. lv
how a next following sentence, explanatory of or completing the first, would be much more clear and forcible if it consisted of words of a similar shape and implying similar modifications of other ideas. It follows then that the two sentences would be necessarily symmetrical, and the presence of rhythm would not only please the ear but contribute, to the better understanding of the sense, while the rhyme would mark the pause in the sense and emphasize the proposition.
The Qurân is written in this rhetorical style, in which the clauses are rhythmical though not symmetrically so, and for the most part end in the same rhyme throughout the chapter.
The Arabic language lends itself very readily to this species of composition, and the Arabs of the desert in the present day employ it to a great extent in their more formal orations, while the literary men of the towns adopt it as the recognised correct style, deliberately imitating the Qurân.
That the best of Arab writers has never succeeded in producing anything equal in merit to the Qurân itself is not surprising. In the first place, they have agreed before-hand that it is unapproachable, and they have adopted its style as the perfect standard; any deviation from it therefore must of necessity be a defect. Again, with them this style is not spontaneous as with Mohammed and his contemporaries, but is as artificial as though Englishmen should still continue to follow Chaucer as their model, in spite of the changes which their language has undergone. With the prophet the style was natural, and the words were those used in every-day ordinary life, while with the later Arabic authors the style is imitative arid the ancient words are introduced as a literary embellishment. The natural consequence is that their attempts look laboured and unreal by the side of his impromptu and forcible eloquence.
That Mohammed, though, should have been able to challenge even his contemporaries to produce anything like the Qurân, 'And if ye are in doubt of what we have revealed
p. lvi
unto our servant, then bring a chapter like it . . . But if ye do it not, and ye surely shall do it not, &c.,' is at first sight surprising, but, as Nöldeke 1 has pointed out, this challenge really refers much more to the subject than to the mere style,--to the originality of the conception of the unity of God and of a revelation supposed to be couched in God's own words. Any attempt at such a work must of necessity have had all the weakness and want of prestige which attaches to an imitation. This idea is by no means foreign to the genius of the old Arabs; thus the learned grammarian and rhetorician Harîrî excuses himself in the preface to his celebrated 'Assemblies' for any shortcomings, which might possibly be detected in a composition professedly modelled on that of another, by quoting an ancient poem:
'Twas this affected me, that while I lay
Snatching a breath of sleep for drowsiness,
There wept a dove upon the Aikah bough
Trilling her weeping forth with sweetest notes:
Ah, had I wept--ere she began to weep--
For Sâudâ's love, my soul had found relief!
But twas her weeping that excited mine,
And he who comes first must be always best!
Amongst a people who believed firmly in witchcraft and soothsaying and who though passionately fond of poetry, believed that every poet had his familiar spirit who inspired his utterances, it was no wonder that the prophet should be taken for 'a soothsayer,' for 'one possessed with an evil spirit,' or for 'an infatuated poet 2.'
Each chapter of the Qurân is called in Arabic a sûrah, a word which signifies a course of bricks in a wall, and is generally used in the body of the work for any connected or continuous portion complete in itself.
p. lvii
The word Qurân, 'a reading,' comes from the verb qaraa, 'to read,' though some lexicographers derive it from qarana, 'to join,' and interpret it as meaning the 'collected whole.'
It is also called El Forqân, 'the discrimination,' a word borrowed from the Hebrew and also applied in the Qurân to divine inspiration generally.
The individual portions of the Qurân were not always written down immediately after their revelation, as we find that Mohammed often repeated them several times until he had learnt them by heart, and the book itself shows that he occasionally forgot them and even altered and supplemented them: 'Whatever verse we may annul or cause thee to forget, we will bring a better one than it, or one like it' (Chapter II, ver. 100). On other occasions he employed an amanuensis, as, for instance, Abdallah ibn Sahd ibn Abî Sarh (see Part I, p. 126, note 2) and Zâid ibn THâbit; and tradition relates that he would frequently direct in which Sûrah the passage dictated was to be placed. That the Qurân was, or that even the individual. Sûrahs were, however, arranged in the present order by the prophet himself is impossible, both from internal evidence and that of tradition.
At the prophet's death no collected edition of the Qurân existed. Scattered fragments were in the possession of certain of his followers, written down at different times and on the most heterogeneous materials, but by far the greater portion was preserved only in the memories of men whom death might at any moment carry off. The death of many Muslim warriors at the battle of Yemâmah opened the eyes of the early Caliphs to the danger that the 'Book of God' might be, ere long, irrevocably lost: they accordingly provided, to the best of their power, against such a contingency. Abu Bekr,--or rather Omar, during his reign,--was the first to take the matter .in hand, and employed Zâid ibn THâbit the Ansârî, a native of Medînah, who had acted as amanuensis to Mohammed, to collect and arrange the text. This he did from 'palm-leaves, skins, blade-bones, and the hearts of men,' and presented to the Caliph a copy
p. lviii
of the Qurân, which did not probably differ greatly from that which we now possess. As we have already seen, the whole was strung together without any reference to the chronological order, and with very little regard to the logical connection of various passages. The longer Sûrahs were placed at the beginning and the short ones at the end, although the order of their revelation was for the most part just the reverse. And, lastly, many odd verses appear to have been inserted into various Sûrahs for no other reason than that they suit the rhyme.
The text was so far fixed by Zâid, but not the reading of it. In the first place, the vowel points, which make often a very great difference in the meaning of a word, were probably hardly ever, if at all, used; again, many persons were still alive who themselves remembered portions of the Qurân by heart, but who did not agree as to individual words, or who remembering the sense only substituted some of the locutions of their own tribe for the actual words of Mohammed.
These tribal dialects often differed diametrically in the use of particular words; thus ihfaun means 'to conceal' in the dialect of one tribe and 'to display' in that of another; when such words occurred, as they often do, in the Qurân, they could not fail to give rise to disputes as to their interpretation.
In the present recension of the Qurân there are comparatively few various readings recognised, but it is clear that great variations existed from the very first. On more than one occasion Mohammed himself dictated the same passage to different persons with different readings; and the 'traditional saying' ascribed to him, that 'the Our An was revealed according to seven modes of reading,' shows what latitude he himself allowed. The other interpretation of this tradition, namely, that 'the Qurân may be read according to the seven Arabic dialects,' was obviously invented to check the tendency to perversion of the text according to individual fancy, and is plainly refuted by the fact that the persons to whom the saying was uttered,
p. lix
and who had appealed to the prophet to decide upon the reading of a certain text, were both of the tribe of Qurâis.
At length, some twenty years afterwards, the Caliph Othmân, alarmed at the bitter feelings and open quarrels which these differences of reading and interpretation had already engendered, determined to prevent the Muslims from differing amongst themselves in their way of reading the word of God as the Jews and Christians did. He accordingly appointed a commission, consisting of Zâid, the original editor, with three men of the Qurâis (Mohammed's own tribe), to decide, once for all. upon the text and to fix the reading definitely according to the pure Qurâis idiom.
When this edition was completed. Othmân sent copies to all the principal cities in the empire, and caused all the previous copies to be burned. These copies were perhaps not themselves free from small discrepances; the few slight various readings which have, as I have shown, crept in, are most of them mere matters of orthography, and the rest are unimportant to the general sense. The last named will be found mentioned in the notes to the passages in which they occur in the course of the following translation.
Othmân's recension has remained the authorised text, and has been adopted by all schools of Mohammedan theologians from the time it was made (A.D. 660) until the present day.
In this no further attempt was made at chronological arrangement than in the preceding one. The individual Sûrahs have prefixed to them the name of the place, Mecca or Medînah, at which they were revealed but this indication, though derived from authentic tradition, is not a sufficient guide, since in many places verses have been inserted in a Meccan Sûrah which were evidently revealed at Medînah, and vice versa. To clear away this difficulty, and to propose an intelligible chronological arrangement of the Sûrahs, has been the aim of scholars, both Arabic and European; but no one has treated the subject in so
p. lx
critical or masterly a manner as Nöldeke, and his arrangement may be taken as the best which Arabic tradition, combined with European criticism, can furnish.
To arrive at a decision on this point we must consider first the historical event, if any, to which each text refers; next, the style generally; and lastly, the individual expressions used. Thus, in addressing the Meccans the words yâ aiyuha nnâs, 'O ye folk!' occur, while the expression yâ aiyuha llaDHîn âmanû is used in speaking to the people of Medînah, though sometimes the former phrase occurs in a verse of a Medînah Sûrah.
The Sûrahs resolve themselves into two great classes, those revealed at Mecca and those revealed at Medînah after the flight; and these are easily distinguished both by their style and subject-matter. The earlier ones especially are grander in style, and testify in every verse to the mental exaltation of the prophet and the earnest belief which he certainly had at this time in the reality and truth of his divine mission.
The Qurân falls naturally into these two classes, which represent, in fact, the first development of Mohammed's prophetic office at Mecca. and the later career as a leader and lawgiver after the flight at Medînah.
Sûrahs belonging to the first period of his career are therefore ascribed to Mecca, and those of the latter period to Medînah, although the actual place at which they were delivered may be in certain cases doubtful.
One of the next earliest Sûrahs is that entitled Abu Laheb. Mohammed had at length called together his clansmen, the Banû Hâshim, and bade them accept the new doctrine of Allah's unity. Hereupon Abd el Huzzah, surnamed Abu Laheb, 'he of the flame,' indignantly exclaimed, 'Perdition to you! is that what thou hast called us for?' Mohammed then proclaimed the Sûrah bearing Abu Laheb's name, in which he enunciates a terrible curse against him and his wife Umm Gemîl, and made of him an irreconcilable foe.
The CVIth Sûrah also belongs undoubtedly to an early
p. lxi
period. In it Mohammed bids the Qurâis 'serve the Lord of this House,' for the two trading caravans they yearly sent out in winter and summer respectively.
In the Meccan Sûrahs Mohammed's one and steady purpose is to bring his hearers to a belief in the one only God; this he does by powerful rhetorical displays rather than logical arguments, by appealing to their feelings rather than their reason; by setting forth the manifestations of God in his works; by calling nature to witness to His presence; and by proclaiming His vengeance against those who associate other gods with Him, or attribute offspring to Him. The appeal was strengthened by glowing pictures of the happiness in store for those who should believe, and by frightful descriptions of the everlasting torments prepared for the unbelievers.
The short Sûrah entitled 'Unity' is said. on the traditional authority of Mohammed himself, to be equivalent in value to two-thirds of the Qurân.
'Say, "He is God, one God the eternal. He begets not, and is not begotten; nor is there like unto Him, one."'
This protest is not aimed at the Christian doctrines alone, for the Arab, as we have seen, asserted that their angels and deities were daughters of Allâh, the supreme God.
In the earlier chapters, too, the prophetic inspiration, the earnest conviction of the truth of his mission, and the violent emotion which his sense of responsibility caused him are plainly shown.
The style is curt, grand, and often almost sublime; the expressions are full of poetical feeling, and the thoughts are earnest and passionate, though sometimes dim and confused, indicating the mental excitement and doubt through which they struggled to light.
In the second period of the Meccan Sûrahs, Mohammed appears to have conceived the idea of still further severing himself from the idolatry of his compatriots, and of giving to the supreme deity Allâh another title, Ar-Rahmân, 'the merciful one.'
The Meccans, however, seem to have taken these for
p. lxii
the names of separate deities 1, and the name is abandoned in the later chapters.
In the Sûrahs of the second Meccan period we first find the long stories of the prophets of olden time, especial stress being laid upon the punishment which fell upon their contemporaries for disbelief; the moral is always the same, namely, that Mohammed came under precisely similar circumstances, and that a denial of the truth of his mission would bring on his fellow-citizens the self-same retribution.
They also show the transition stage between the intense and poetical enthusiasm of the early Meccan chapters and the calm teaching of the later Medînah ones. This change is gradual, and even in the later and most prosaic we find occasionally passages in which the old prophetic fire flashes out once more.
The three periods again are marked by the oaths which occur throughout the Qurân. In the first period they are very frequent and often long, the whole powers of nature being invoked to bear witness to the unity of God and the mission of His Apostle; in the second period they are shorter and of rarer occurrence; in the last period they are absent altogether.
To understand the Medînah Sûrahs we must bear in mind Mohammed's position with respect to the various parties in that city.
In Mecca he had been a prophet with little honour in his own country, looked on by some as a madman, and by others as an impostor, both equally grievous to him, while his following consisted only of the poorest and meanest of his fellow-townsmen.
His own clansmen, for the reason that they were his clans-men and for no other, resented the affronts against him.
In Medînah he appears as a military leader and a prince, though as yet possessing far from absolute authority. Around him in the city were, first, the true believers who had fled with him. El Muhâgerîn; next, the inhabitants
p. lxiii
of YaTHrib, who had joined him and who were called El Ansâr, 'the helpers;' and lastly, a large class who are spoken of by the uncomplimentary name of Munâfiqûn or 'hypocrites,' consisting of those who went over to his side from fear or compulsion, and lastly those in whose heart is sickness,' who, though believing on him, were prevented by tribal or family ties from going over to him openly.
Abdallâh ibn Ubai was a chief whose influence operated strongly against Mohammed, and the latter was obliged to treat him for a long time almost as an equal, even after he had lost his political power.
The other party at Medînah was composed of the Jewish tribes settled in and around the city of YaTHrib. The Jews were at first looked to as the most natural and likely supporters of the new religion, which was to confirm their own.
These various parties together with the pagan Arabs of Mecca and the Christians are the persons with whom the Medînah Sûrahs chiefly deal.
The style of the Medînah Sûrahs resembles that of the-third period of the Meccan revelations, the more matter-of-fact nature of the incidents related or the precepts given accounting in a great measure for the more prosaic language in which they are expressed.
As in the Meccan Sûrahs it is possible to arrive at a tolerably accurate notion of their chronological order by noting the events to which they refer, and comparing them with the history itself; although the doubtful authority of many of the traditions and the frequent vagueness of the allusions in the Qurân itself leave much uncertain.
In the Medînah Sûrahs the prophet is no longer merely trying to convert his hearers by examples, promises, and warnings; he addresses them as their prince and general. praising or blaming them for their conduct, and giving them laws and precepts as occasion required.
Nöldeke has given a masterly analysis of the various historical and other allusions, and has reduced as far as
p. lxiv
possible the heterogeneous mass of materials to such order that we may accept his arrangement as at least the most accurate hitherto proposed.
Since, however, many passages are no doubt misplaced and inserted in Sûrahs to which they did not originally belong, nothing but a comprehensive view of the contents of the whole Qurân, studied side by side with the history of Mohammed and his contemporaries, will enable us to arrive at an actual decision on the exact chronological sequence of the revelation.
To assist in the investigation of this most important subject I have subjoined a précis of the contents of each chapter.
The following is Nöldeke's chronological order of the Sûrahs:
Meccan Sûrahs.
First Period (from the first to the fifth year of Mohammed's mission): XCVI, LXXIV, CXI, CVI, CVIII, CIV, CVII, CII, CV, XCII, XC, XCIV, XCIII, XCVII, LXXXVI, XCI, LXXX, LXVIII, LXXXVII, XCV, CIII, LXXXV, LXXIII, CI, XCIX, LXXXII, LXXXI, LIII, LXXXIV, C, LXXIX, LXXVII, LXXVIII, LXXXVIII, LXXXIX, LXXV, LXXXIII, LXIX, LI, LII, LVI, LXX, LV, CXII, CIX, CXIII, CXIV, I.
Second Period (the fifth and sixth year of his mission): LIV, XXXVII, LXXI, LXXVI, XLIV, L, XX, XXVI, XV, XIX, XXXVIII, XXXVI, XLIII, LXXII, LXVII, XXIII, XXI, XXV, XVII, XXVII, XVIII.
Third Period (from the seventh year to the flight): XXXII, XLI, XLV, XVI, XXX, XI, XIV, XII, XL, XXVIII, XXXIX, XXIX, XXXI, XLII, X, XXXIV, XXXV, VII, XLVI, VI, XIII.
Medînah Sûrahs.
II, XCVIII, LXIV, LXII, VIII, XLVII, III, LXI, LVII, IV, LXV, LIX, XXXIII, LXIII, XXIV, LVIII, XXII, XLVIII, LXVI, LX, CX, XLIX, IX, V.
The mysterious letters which are placed at the beginning of certain chapters of the Qurân are explained in
p. lxv
various ways by the Muslim commentators. Some suppose them to be part of the revelation itself, and to conceal sublime and inscrutable mysteries; others think that they stand for the names of Allâh, Gabriel, Mohammed, and so on.
Nöldeke has the ingenious theory that they were monograms of the names of the persons from whom Zâid and his companions obtained the portions to which they are prefixed; thus, A L R would stand for Ez-zubâir, A L M R for Al-Mughâirah, T H for TalHah, and so on. A comparison of the Arabic letters themselves with the names suggested makes the hypothesis a very probable one. They may have been mere numerical or alphabetical labels for the boxes of scraps on which the original was written; the authors of the Commentary known as El Jelâlâin, however, give the prevailing opinion amongst Muslim scholars when they say, 'God alone knows what He means by these letters.'
The Sûrahs are subdivided into âyât, 'verses' (literally 'signs'), which, although they for the most part mark a distinct pause either in the rhyme or sense, are sometimes mere arbitrary divisions irrespective of either.
Besides these, the Qurân is divided into sixty equal portions, called ahzâb (sing. hizb), each, subdivided into four equal parts; another division is that into thirty 'agzâ' (sing. guz') or 'sections,' so that the whole may be read through during the month of Rama.dhân: these are again subdivided into rukûh (sing. rakhah), 'acts of bowing.' By these, rather than by chapter and verse (Sûrah and Âyah), the Muslims themselves quote the Book.
Besides the name Qurân it is known as El Furqân, 'the Discrimination,' El Mushaf, 'the Volume,' El Kitâb, 'the Book,' and EDH-DHikr, 'the Reminder.' The title attached to each Sûrah is taken from some striking word which occurs in it.
The creed of Mohammed and the Qurân is termed Islâm 'Resignation,' scil. to the will of God. The religion, as understood and practised, is based upon four rules or fundamental principles:
p. lxvi
1. The Qurân itself.
2. HadîTH (pl. ahâdîTH), the 'traditional' sayings of the prophet which supplement the Qurân, and provide for cases of law or ceremonial observance on which it is silent. They also deal with the life of Mohammed and the circumstances attending the revelations, and are therefore of great use in the exegesis of the Book itself. Although the Muslim authorities have been very strict in the canons laid down for the reception or rejection of these traditions, tracing them from hand to hand up to their original sources, a great deal of uncertainty exists as to the authenticity of many of them. The laws embodied in the traditions are called the Sunnah.
3. Igmâh or the 'consensus' of opinion of the highest authorities in the Muslim church upon points concerning which neither the Qurân nor the HadîTH are explicit.
4. Qiyâs or 'Analogy,' that is, the reasoning of the theological authorities by analogy from the Qurân, HadîTH, and Igmâh, where anything in any one or more is still left undecided.
The first principle of the Muslim faith is a belief in Allâh, who, as we have seen, was known to the Arabs before Mohammed's time, and under the title Allâh tahâlâ, 'Allâh the most high,' was regarded as the chief god of their pantheon: The epithet tahâlâ is, properly speaking, a verb meaning 'be He exalted,' but is used, as verbs sometimes are in Arabic 1, as an epithet. The name Allâh, 'God,' is Composed of the article al, 'the,' and ilâh, 'a god,' and is a very old Semitic word, being connected with the el and elohîm of the Hebrew, and entering into the composition of a large proportion of proper names in Hebrew, Nabathean, and Arabic.
According to Muslim theology, Allâh is eternal and everlasting, one and indivisible, not endued with form, nor circumscribed by limit or measure; comprehending all things, but comprehended of nothing.
p. lxvii
His attributes are expressed by ninety-nine epithets used in the Qurân, which in the Arabic are single words, generally participial forms, but in the translation are some-times rendered by verbs, as, 'He hears' for 'He is the hearer.'
These attributes constitute the Asmâ el Husnâ, 'the good names 1,' under which God is invoked by the Muslims; they are ninety-nine in number, and are as follows:
1. ar-Rahmân, the Merciful.
2. ar-Rahîm, the Compassion ate.
3. al-Mâlik, the Ruler.
4. al-Qaddûs, the Holy.
5. as-Salâm, Peace.
6. al-Mûmin, the Faithful.
7. al-Muhâimun, the Protector.
8. al-Hazîz, the Mighty.
9. al-Gabbâr, the Repairer.
10. al-Mutakabbir, the Great.
11. al-Khâliq, the Creator.
12. al-Bâri, the Creator.
13. al-Muzawwir, the Fashioner.
14. al-Ghaffâr, the Forgiver.
15. al-Qahhâr, the Dominant.
16. al-Wahhâb, the Bestower.
17. ar-Razzâq, the Provider.
18. al-Fattâh, the Opener.
19. al-Âlim, the Knowing.
20. al-Qâbiz, the Restrainer.
21. al-Bâsit, the Spreader.
22. al Hâfiz, the Guardian.
23. ar-Râfi, the Exalter.
24. al-Muhizz, the Honourer.
25. al-Muzîl, the Destroyer.
26. as-Samîh, the Hearer.
27. al-Bazîr, the Seer.
28. al-Hâkim, the Judge.
29. al-Hadl, Justice.
30. al-Latîf, the Subtle.
31. al-Habîr, the Aware.
32. al-Halîm, the Clement.
33. al-Hathîm, the Grand.
34. al-Ghafûr, the Forgiving.
35. as-Sakûr, the Grateful.
36. al-Halî, the Exalted.
37. al-Kabîr, the Great.
38. al-Hafiz, the Guardian.
39. al-Muqît, the Strengthener.
40. al-Hasîb, the Reckoner.
41. al-Galîl, the Majestic.
42. al-Karîm, the Generous.
43. ar-Raqîb, the Watcher.
44. al-Mugîb, the Answerer of Prayer.
45. al-Wasîh, the Comprehensive.
46. al-Hakîm, the Wise.
47. al-Wadûd, the Loving.
48. al-Magîd, the Glorious.
49. al-BâhiTH, the Raiser.
50. as-Sahîd, the Witness.
51. al-Haqq, Truth.
52. al-Wakîl, the Guardian.
53. al-Qawwî, the Strong.
54. al-Matîn, the Firm.
55. al-Walî, the Patron.
56. al-Hamîd, the Laudable.
57. al-Muhsî, the Counter.
p. lxviii
58. al-Mubdî, the Beginner.
59. al-Muhîd, the Restorer.
60. al-Mohyî, the Quickener.
61. al-Mumît, the Killer.
62. al-Hâiy, the Living.
63. al-Qâiyûm, the Subsisting
64. al-Wâgid, the Existing.
65. al-Magîd, the Glorious.
66. al-Wâhid, the One.
67. az-Zamad, the Eternal.
68. al-Qâdir, the Powerful.
69. al-Muqtadir, the Prevailing
70. al-Muwahhir, the Deferrer
71. al-Muqaddim, the Bringer forward.
72. al-Awwal, the First.
73. al-Âhir, the Last.
74. ath-Thâhir, the Apparent.
75. al-Bâtin, the Innermost.
76. al-Wâlî, the Governor.
77. al-Mutahâl, the Exalted.
78. al-Barr, Righteousness.
79. at-Tawwâb the Relenting.
80. al-Muntaqim, the Avenger.
81. al-Hafû, the Pardoner.
82. ar-Raûf, the Kind.
83. Mâlik al Mulk, the Ruler of the Kingdom.
84. DHulgalâl wal ikrâm, Lord of Majesty and Liberality
85. al-Muqsit, the Equitable.
86. al-Gâmih, the Collector.
87. al-Ghanî, the Independent.
88. al-Mughnî, the Enricher.
89. al-Muhti, the Giver.
90. al-Mânih, the Withholder.
91. az-Zârr, the Distresser.
92. an-Nâfih, the Profiter.
93. an-Nûr, Light.
94. al-Hâdî, the Guide.
95. al-Badîh, the Incomparable
96. al-Bâqî, the Enduring.
97. al-WâriTH, the Inheritor.
98. ar-Rasîd, the Rightly-directing.
99. az-Zabûr, the Patient.
These names are used by Muslims in their devotions, the rosary (masbahah) being employed to check their repetition. Such an exercise is called a DHikr or 'remembrance,' a word that is also applied to a recitation of the whole or portions of the Qurân and to the devotional exercises of the dervishes.
The formula 'In the name of the merciful and compassionate God,' with which every chapter but one of the Qurân begins, appears to have been adopted from the Persian Zoroastrian phrase, Benâm i Yezdân i bahsâyisgar dâdâr, 'In the name of God the merciful, the just;' the later Parsee form Benâm i hudawandi bahsâyenda bahsâyisgar is the exact equivalent of the Mohammedan phrase.
Besides a belief in God, the Qurân requires belief in the existence of angels; they are pure, without distinction of sex, created of fire, and neither eat nor drink nor propagate their species.
p. lxix
The archangels are, Gibraîl, 'Gabriel' (also called er Rûh el Amîn, 'the faithful spirit,' or er Rûh el Qudus, 'the holy spirit'), God's messenger by whom the Qurân was revealed to Mohammed; Mikâîl, the guardian angel of the Jews 1; Isrâfîl, the archangel who will sound the last trumpet at the resurrection; Azrâîl, the angel of death.
Two angels are appointed to each human being, who stand one on his right and one on his left hand, to record his every action.
One angel, called Razwân, 'goodwill,' presides over heaven; and one, named Mâlik, 'the ruler,' over hell 2.
Munkir and Nakîr are the two angels who preside at 'the examination of the tomb.' They visit a man in his grave directly after he has been buried, and examine him concerning his faith. If he acknowledge that there is but one God and that Mohammed is his prophet, they suffer him to rest in peace, otherwise they beat him with iron maces till he roars so loud that he is heard by all from east to west except by men and ginns. They then press the earth down on the corpse, and leave it to be torn by dragons and serpents till the day of resurrection.
The angelology of Islam is apparently traceable to Jewish sources, though the ancient Arab cult had no doubt borrowed some portion of it from the Persians, whence too it was introduced into Judaism.
The notions of the bridge over hell, Es Sirât, and of the partition wall, El Aarâf, between paradise and hell 3, are also common to the Jewish and Magian traditions.
Iblîs or Saitân, 'the devil' or 'Satan,' was originally an angel who fell from paradise on account of his proudly refusing to adore Adam 4.
Besides the angels there are the ginn (collectively gânn), of whom I have before spoken. They are created out of
p. lxx
fire and are both good and evil, the latter being generally called 'Ifrît.' Their abode is Mount Qâf, the mountain chain which encircles the world. These are the creatures over whom Solomon held control, and a tribe of whom were converted to Islâm by Mohammed's preaching on his return from Tâif 1.
The two classes of beings, human and superhuman, by which the world is inhabited are called ETH-THagalân, 'the two weighty matters,' or el Hâlamûn, 'the worlds,' as in the expression in the Opening Chapter, 'Lord of the worlds.'
Heaven, according to the Qurân and the traditions, consists of seven divisions:
Gannat al Huld (Chapter XXV, 16), the Garden of Eternity.
Dâr as Salâm (Chapter VI, 127), the Abode of Peace.
Dâr al Qarâr (Chapter XL, 42), the Abode of Rest.
Gannat Hadn (Chapter IX, 72), the Garden of Eden.
Gannat al Mâwâ (Chapter XXXII, 19), the Garden of Resort.
Gannat an Nahîm (Chapter VI, 70), the Garden of Pleasure.
Gannat al Hilliyûn (Chapter. LXXXIII, 18), the Garden of the Most High.
Gannat al Firdaus (Chapter XVIII, 107), the Garden of Paradise.
Of the presumed sensual character of the Muslim paradise much has been written. It appears, however, from the Qurân, to be little more than an intense realisation of all that a dweller in a hot, parched, and barren land could desire, namely, shade, water, fruit, rest, and pleasant companionship and service.
Hell contains also seven divisions 2:
Gehennum (Chapter XIX, 44), Gehenna.
Lathâ (Chapter LXX, 15), the Flaming Fire.
Hutamah (Chapter CIV, 4), the Raging Fire that splits everything to pieces.
Sahîr (Chapter IV, 11), the Blaze.
Saqar (Chapter LIV, 58), the Scorching Fire.
Gahîm (Chapter II, 113), the Fierce Fire.
Hâwiyeh (Chapter CL, 8), the Abyss.
p. lxxi
As to the condition of the soul between death and the resurrection, Islâm has no authoritative teaching; the general opinion is that there is a limbo somewhere or other in which the spirits of the good repose, while those of the wicked are imprisoned elsewhere in a foul dungeon to await their doom.
A great many wonderful signs are to precede the judgment day, of which we need only notice the coming of Mehdi or 'guide,' who shall have the same name as Mohammed himself, and whose father's name shall be the same as his father's name, and who shall govern the Arabians, and fill the earth with righteousness; the appearance of Ed-daggâl, 'the antichrist;' the release of Gog and Magog 1; and the convulsions in heaven and earth described in" the Qurân itself.
The chief prophets recognised by the Qurân are the following: each of whom is said to have had a special revelation, and to possess an appropriate title:
Adam, Zafîy allâh, the Chosen of God.
Noah, Nabîy allâh, the Prophet of God.
Abraham, Halîla llâh, the Friend of God.
Jesus, Rûha llâh, the Spirit of God.
Mohammed, Rusûl allâh, the Apostle of God.
Mohammed is also called 'the seal of the prophets,' and the saying traditionally attributed to him, 'There is no prophet after me,' makes it unlawful to expect the advent of another.
Besides these, there are the minor apostles sent to particular tribes, the stories of some of whom are related in the Qurân.
The practical duties of Islâm are, 1. The profession of faith in the unity of God, and the mission of Mohammed. 2. Prayer. 3. Fasting. 4. Almsgiving. 5. Pilgrimage.
The first consists in the repetition of the Kelimah or creed, 'There is no god but God, and Mohammed is the Apostle of God.'
p. lxxii
Prayer consists of the recital of a certain prescribed and invariable formula at five stated times of the day, namely: 1. Between dawn and sunrise. 2. After the sun has begun to decline. 3. Midway between this. 4. Which is said shortly after sunset. 5. At nightfall. These are far or 'incumbent;' all others are nafl, 'supererogatory,' or sunnah, 'in accordance with the practices of the prophet.' The prayers are preceded by wuûh, 'ablution;' they are commenced in a standing position, qiyâm, the hands being so held that the thumbs touch the lobes of the ears, and the face being turned towards the qiblah, that is, in the direction of Mecca. During the prayers inclinations of the body, rukûh 1, are made, of which a certain number only are incumbent.
The time for prayer is called from the minarets of the mosques by MueDHDHins or 'criers,' in the following words:
'God is great!' (four times). 'I bear witness that there is no god but God' (twice). 'I bear witness that Mohammed is the Apostle of God' (twice). 'Come hither to prayers!' (twice). 'Come hither to salvation!' (twice). 'God is great! There is no other god but God!' and in the early morning the crier adds, 'Prayer is better than sleep!'
This formula appears to have been used by Bilâl, Mohammed's own crier, on the establishment of the first mosque in Medînah. It is called the aDHân or 'call.'
The word 'mosque' is a corruption of masgid, 'a place of adoration' (sigdah), and is applied to the whole precincts of a Muslim place of worship. Another name is gâmih, 'the assembling,' especially applied to a cathedral mosque.
The mosques are always open for public prayers, but on Fridays a special service is held, followed by a 'Hutbah or 'homily.'
Another of the duties incumbent on every believer
p. lxxiii
is that of fasting between dawn and sunset throughout Rama.dhân, the ninth month of the Muslim year. The fast is a most rigorous one, not even a drop of water being allowed to pass the lips even when Rama.dhân occurs in the hot season. Only the sick and infirm are allowed exemption.
One night between the twenty-first and twenty-ninth of Rama.dhân, the exact date being uncertain, is called the Lailat el Qadr or 'night of power;' in it the Qurân was said to have been revealed 1.
Zakât, 'almsgiving 2' or 'poor rate,' must be given either in money, stock, or goods, and consists of the bestowal in charity of about one-fortieth of all such property as shall have been a year in the owner's possession. In Mohammed's time the zakât was a contribution by his followers to the expenses of the war against the infidels.
Sadaqah is the name applied to any charitable gifts beyond that prescribed by law, especially to the offerings on the hîd al fitr, or 'feast of breaking fast,' at the expiration of Rama.dhân.
Waqf is a religious bequest or endowment.
The Hagg or 'pilgrimage,' the last of the five incumbent practices of the religion, is a very ancient institution, and one which, as we have seen, Mohammed could not, if he would, have abolished.
The ceremonies observed during the season of the pilgrimage are as follows:
Arrived at the last of the mîqât, or six stages in the immediate vicinity of Mecca, the pilgrim divests himself of his ordinary clothes and assumes the ihrâm or 'garb of sanctity.' This consists of two wrappers without seams, one of which is bound round the waist, and the other thrown loosely over the shoulders, the head being left uncovered. After putting on this it is unlawful to anoint the head, shave this or any other part of the body, pare the nails, or wear any other garment than the i'hrâm.
p. lxxiv
On reaching Mecca he performs the legal ablutions, proceeds to the Sacred Mosque, and having saluted the 'black stone,' makes the tawâf or circuit of the Kaabah seven times, three times quickly and four times at a slow walk.
He then visits the Maqâm Ibrâhîm or Abraham's station, and afterwards returns and kisses the black stone.
Passing through the gate of the haram leading to Mount Zafâ, he runs seven times between the summit of that hill and that of Merwah 1.
On the eighth day, called tarwîh, the pilgrims assemble in the valley of Minâ, where they pass the night.
As soon as morning prayers are over they 'rush tumultuously' to Mount Arafât, stay there until sunset, and then proceed to a place called Muzdalifeh, where they again pass the night.
The next day is the Hîd al Azhâ, when the pilgrims again repair to the valley of Minâ, and go through the ceremony of throwing stones at three pillars, called Gamrah. This is in commemoration of Abraham, or, as some say, of Adam, who, meeting the devil at the same spot, drove him away with stones.
The next ceremony is the sacrifice of some animal, a camel, sheep, or goat, in Minâ; after which they divest themselves of the pilgrim garb and get themselves shaved, their nails pared, &c.
The pilgrim should then rest at Mecca for the three following days, the âiyâm et tasrîq or 'days of drying up,' scil. the blood of the sacrifices.
The sacrifice is said to have been instituted in commemoration of Abraham's proposed sacrifice of his son Ishmael (not Isaac as in the Bible) in accordance with the divine command.
The pilgrimage must be performed from the seventh to the tenth of the month DHul Higgeh. A visit at any other time of the year is termed Homrah, 'visitation,' and though meritorious, has not the same weight as the Hagg itself.
p. lxxv
The Kaabah is revisited before the pilgrim leaves Mecca, and the ceremony of the Tawâf again performed. From Mecca the pilgrim proceeds to Medînah to visit the tomb of the prophet. He is then entitled to assume the title of El Hâgg (in Persian and Hindustânî corrupted into Hâgî.).
It is worth remarking that the word Hagg is identical with the Hebrew word used in Exodus x. 9, where the reason assigned for the departure of the Israelites is that they may 'hold a feast (hagg) unto the Lord' in the wilderness.
Islâm inculcates the doctrine of predestination every act of every living being having been written down from all eternity in the Lauh el Mahfûth, 'the preserved tablet.' This predestination is called taqdîr, 'meting out,' or qismeh, 'apportioning.' The reconciliation of such a doctrine with the exercise of free-will, and the difficulty, if it be accepted, of avoiding the ascription of evil as well as good to God. have furnished materials for never-ending disputes amongst Muslim theologians, and have given rise to innumerable heresies. As the present introduction is only intended to furnish the reader with the necessary information to enable him to understand the Qurân and its system, I will not dwell upon these and kindred matters which belong to the later history of the creed.
One of the greatest blots on El Islâm is that it keeps the women in a state of degradation, and therefore effectually prevents the progress of any race professing the religion. For this Mohammed is only so far responsible that he accepted without question the prevalent opinion of his time. which was not in favour of allowing too great freedom to women, so that when he had ameliorated their condition by modifying the unjust laws of divorce, by enjoining kindness and equity upon his followers in the treatment of their wives, and by sternly repressing the barbarous custom of female infanticide, he thought, no doubt, that he had done enough for them. Similarly he provided for the better and kinder treatment of slaves, but it' could never enter his mind that slavery was in itself a wrong or impolitic institution.
p. lxxvi
[paragraph continues] The real fault lies in the unelastic nature of the religion: in his desire to shield it from change and to prevent his followers from 'dividing into sects,' the founder has made it impossible for Islâm to throw off certain customs and restrictions which, however convenient and even necessary to the Arabs at the time, became grievous and unsuitable for other nations at distant periods and in distant lands. The institution of the Hagg pilgrimage, for example, was an admirable one for consolidating the Arab tribes, but it is burdensome and useless to the Muslim communities now that they extend over nearly half the civilized world.
That Mohammed had a due respect for the female sex, as far as was consistent with the prevailing state of education and opinion, is evident both from his own faithful affection to his first wife Hadîgah, and from the fact that 'believing women' are expressly included in the promises of a reward in the future life which the Qurân makes to all who acknowledge one God and do good works.
The language of the Qurân is universally acknowledged to be the most perfect form of Arab speech. The Qurâis, as the guardians of the national temple and the owners of the territory in which the great fairs and literary festivals of all Arabia were held, would naturally absorb into their own dialect many of the words and locutions of other tribes, and we should consequently expect their language to be more copious and elegant than that of their neighbours. At the same time we must not forget that the acknowledged claims of the Qurân to be the direct utterance of the divinity have made it impossible for any Muslim to criticise the work, and it became, on the contrary, the standard by which other literary compositions had to be judged. Grammarians, lexicographers, and rhetoricians started with the presumption that the Qurân could not be wrong, and other works therefore only approached excellence in proportion as they, more or less, successfully imitated its style. Regarding it, however, from a perfectly impartial and unbiassed standpoint, we find that it
p. lxxvii
expresses the thoughts and ideas of a Bedawî Arab in Bedawî language and metaphor. The language is noble and forcible, but it is not elegant in the sense of literary refinement. To Mohammed's hearers it must have been startling, from the manner in which it brought great truths home to them in the language of their every-day life.
There was nothing antiquated in the style or the words, no tricks of speech, pretty conceits, or mere poetical embellishments; the prophet spoke with rude, fierce eloquence in ordinary language. The only rhetorical ornament he allowed himself was that of making his periods more or less rhythmical, and most of his clauses rhyme,--a thing that was and still is natural to an Arab orator, and the necessary outcome of the structure of the Arabic tongue 1.
It is often difficult to enter thoroughly into the spirit of the old Arab poets, Mohammed's contemporaries or immediate predecessors, because we cannot completely realise the feelings that actuated them or identify ourselves with the society in which they moved. For this reason they have always something remote and obsolete about them, however clear their language and meaning may be. With the Qurân it is not so. Mohammed speaks with a living voice, his vivid word-painting brings at once before the mind the scene he describes or conjures up, we can picture his very attitude when, having finished some marvellously told story of the days of yore, uttered some awful denunciation, or given some glorious promise, he pauses suddenly and says, with bitter disappointment, 'These are the true stories, and there is no god but God and yet ye turn aside!'
To translate this worthily is a most difficult task. To imitate the rhyme and rhythm would be to give the English an artificial ring from which the Arabic is quite free; and the same objection lies against using the phraseology of our authorised version of the Bible: to render it by fine or stilted language would be quite as foreign to the spirit of
p. lxxviii
the original: while to make it too rude or familiar would be to err equally on the other side. I have, therefore, endeavoured to take a middle course; I have translated each sentence as literally as the difference in structure between the two languages would allow, and when possible I have rendered it word for word. Where a rugged or commonplace expression occurs in the Arabic I have not hesitated to render it by a similar English one, even where a literal rendering may perhaps shock the reader.
To preserve this closeness of rendering, I have had in several instances to make use of English constructions which, if not incorrect from a strictly grammatical point of view, are, I am aware, often inelegant. Thus a peculiarity of the Arabic is to use the same preposition with a passive verb as the active and transitive verb required; for instance, ghaaba halâihi, 'he was angered against him,' in the passive, ghuiba halâihi, 'he was angered-against,' and the preservation of this construction is often absolutely necessary to retain the force of the original.
An instance of this occurs in the Opening Chapter, where the words ellaDHîna anhamta halâihim, ghâiral maghûbi halâihim are rendered, 'of those thou art gracious to, not of those thou art wroth with;' in Sale's translation, 'of those to whom thou hast been gracious, not of those against whom thou art incensed;' the placing the preposition before the verb gives a completely different ring to the English to that of the Arabic, to say nothing of the absence of that colloquial freedom which distinguishes the original.
I have, as far as possible, rendered an Arabic word by the same English word wherever it occurs; in some cases, however, where the Arabic word has more than one signification, or where it would distort the sense to retain the same expression, I have not scrupled to alter it.
Some of the Arabic words that occur in the Qurân are ambiguous, and have given rise to numerous differences of opinion among commentators. Thus the word istawâ is applied to God, and is interpreted in some passages to
p. lxxix
mean 'he directed himself by his will to the heaven' (Lane), and in others to mean 'he stood straight or erect' (Lane). The expression occurs often in the Qurân as descriptive of God's taking up a certain position with regard to the throne or highest heaven, and Muslim theologians have never ceased to debate concerning the exact nature of this position. El Ghazzâli says that He 'istawâ' upon the throne in the manner he has himself described, and in the sense He himself means, but not by actual contact or local situation, while the throne itself is sustained by Him. To render it then by 'sitting' or 'ascending' would be to adopt a particular view of a very debatable question, and to give to the Arabic word a precision of meaning which it does not possess. The root of the word contains the notions of 'equality of surface' or 'uniformity,' of 'making' or 'fashioning,' and of 'being or going straight.' I have, therefore, adopted a rendering which has a similar confusion of significations, and translated it 'made for,' as in Chapter II, ver. 27, 'He made for the heavens.' Where no question can arise concerning its interpretation, as, for instance, when it is used of a rider balancing himself on the back of his camel, I have rendered it simply 'settled 1.'
The notes that I have appended are only such as are absolutely necessary for understanding the text; for a full account of all the historical allusions, Arabic, Jewish, and Magian legends, with which the native commentators illustrate the Qurân, the reader is referred to the notes in Sale's translation. The version of that eminent scholar fully deserves the consideration it has so long enjoyed, but from the large amount of exegetical matter which he has incorporated in his text, and from the style of language employed, which differs widely from the nervous energy and rugged simplicity of the original, his work can scarcely be regarded as a fair representation of the Qurân.
Rodwell's version approaches nearer to the Arabic, but even in that there is too much assumption of the literary
p. lxxx
style. The arrangement of the Sûrahs in chronological order, too, though a help to the student, destroys the miscellaneous character of the book, as used by the Muslims, and as Mohammed's successors left it.
In my rendering I have, for the most part, kept to the interpretation of the Arabic commentator Bâi.dhâvî, and have only followed my own opinion in certain cases where a word or expression, quite familiar to me from my experience of every-day desert life, appeared to be somewhat strained by these learned schoolmen. Chapter XXII, ver. 64, is an instance in which a more simple rendering would be preferable, though I have only ventured to suggest it in a note 1.
I am fully sensible of the shortcomings of my own version, but if I have succeeded in my endeavour to set before the reader plainly what the Qurân is, and what it contains, my aim will have been accomplished.
E. H. PALMER.
ST. JOHN'S COLLEGE, CAMBRIDGE,
March, 1880.
Footnotes
xiii:1 Genesis xxviii. 13-19.
xvi:1 See Qurân II, 129.
xx:1 In Arabic iqra; a great difference of opinion exists even among Mohammedans about the exact meaning of this word. I have followed the most generally accepted tradition that it has its ordinary signification of 'reading,' and this is supported by the reference immediately afterwards to writing; others take it to mean 'recite!' Sprenger imagines it to mean 'read the Jewish and Christian scriptures,' which, however ingenious, is, as an Arab would say, bârid, singularly frigid and foreign to the spirit of the language.
xxii:1 Sûrah LXXIV, 1-7.
xxix:1 See Part I, p. 74, note 2.
xxix:2 See Chapter XXXIII, ver. 36, note.
xxxviii:1 See Chapter III, vers. 115-168.
xxxix:1 Chapter XXXIII.
xl:1 See Chapter LXVI.
lii:1 See note to vol. ii, p. 110, of Burton's 'Pilgrimage to El Medina and Mecca.
lvi:1 Geschichte des Qorâns, p. 43.
lvi:2 Mohammed may well have repudiated the charge of being a poet, for he is only credited with one verse, and that an involuntary one:
Ana nnabîyu lâ KaDHib;
Ana bnu Abd el Muttalib.
I am the prophet who lies not;
I am the son of Abd el Muttalib.'
lxii:1 See Part II, p. 13, note 1.
lxvi:1 See my Arabic Grammar, p. 256.
lxvii:1 See Chapter VII, ver. 179.
lxix:1 See Part I, p. 13, note 2.
lxix:2 Mâlik is evidently identical with Moloch, as Gehennum, hell, is the same as the Gehenna of the Bible.
lxix:3 See Part I, p. 138, note 1.
lxix:4 See Chapter II, ver. 32.
lxx:1 See above, p. xxx.
lxx:2 Cf. Chapter XV, ver. 44.
lxxi:1 See Part II, p. 25.
lxxii:1 'The lowering of the head, by a person praying [or in prayer], after the act of standing, in which the recitation [of portions of the ur-án] is performed, so that the palms of the hand reach the knees, or so that the back becomes depressed,' Lane's Arabic-English Lexicon.
lxxiii:1 Cf. Chapter XCVII, ver. 1.
lxxiii:2 The word originally meant 'purity.'
lxxiv:1 See p. xiii and Chapter II, ver. 153.
lxxvii:1 How natural this was to an Arab may be inferred from the anecdote related in Part I, note 2, p. 126; see also p. lv.
lxxix:1 See Chapter XLIII, ver. 12.
lxxx:1 See Part II, p. 63, note.
The Qur'ân, part I (Sacred Books of the East volume 6), Palmer edition [1880]; at sacred-texts.com
p. lxxxi
ABSTRACT
OF THE
CONTENTS OF THE QURÂN
I. THE OPENING CHAPTER. (Mecca.)
Prayer for guidance.
II. THE CHAPTER OF THE HEIFER. (Medînah.)
The Qurân a guidance. Rebuke to misbelievers: parable of one who kindles a fire. God is not ashamed of trifling similitudes. The creation of man: Adam taught 'the names:' Iblîs refuses to adore him: the temptation and fall. The children of Israel: their trials in Egypt: the golden calf: the manna and quails: bidden to enter the city and say hittatun. Moses strikes the rock: he bids the people slaughter a dun cow to discover a murder. Charge against the Jews of corrupting the Scriptures. The golden calf: the mountain held over them. Gabriel reveals the Qurân: Hârût and Mârût. Believers are not to say râhinâ, but unthurnâ. Verses which are annulled will be replaced by better ones. Paradise not exclusively for Jews and Christians. Mosques to be free. Story of Abraham: he rebuilds the Kaabah: was a Hanîf. The qiblah fixed. Zafâ and Merwah may be compassed. Proofs of God's unity. Lawful and unlawful food. The law of retaliation for homicide. Testators. The fast of Rama.dhân. Rites of the pilgrimage: its duration. Fighting for religion lawful during the sacred months. Wine and gaming forbidden. Marriage with idolaters unlawful. The law of divorce. Of suckling children. The Muhâgerîn to be rewarded. The children of Israel demand a king. Saul (Tâlût): the shechina: the ark. Saul and Gideon confounded. Goliath. Jesus. The âyat el kursîy ('verse of the throne') asserting the self-subsistence and omnipresence of God. Nimrod and Abraham. Almsgiving. No compulsion in religion. Proofs of the resurrection: Ezekiel's vision of the dry bones
p. lxxxii
referred to: Abraham and the birds. Almsgiving recommended. Usurers denounced. Laws relating to debt and trading. Persons mentally incapable are to act by agents. The believers' prayer.
III. THE CHAPTER OF IMRÂN'S FAMILY. (Medînah.)
God's unity and self-subsistence. The Qurân confirmatory of previous Scriptures. The verses are either decisive Or ambiguous. Example of Pharaoh's punishment. The battle of Bedr. Islâm the true religion. Future torment eternal. Obedience to God and the Apostle enjoined. Conception of the Virgin Mary; she is brought up by Zachariah. Birth of John: the annunciation of the Virgin. Birth and infancy of Jesus: the miracle of the birds of clay: the disciples: allusion to Mohammed's dispute with a Christian deputation from Nagran. Abraham a Hanîf. Reproof to Jews who pretend to believe and then recant; and who pervert the Scriptures. No distinction to be made between the prophets. The Jews rebuked for prohibiting certain kinds of food. The foundation of the Kaabah. Abraham's station. Pilgrimage enjoined. Schism and misbelief reproved. Battle of Ohod referred to. The victory at Bedr due to angelic aid. Usury denounced. Fate of those who rejected the prophets of old. Mohammed's death must not divert the believers from their faith. Promise of God's help. Further account of the battle of Bedr. The Muslim martyrs to enter Paradise. The victory of Bedr more than counterbalanced the defeat at Ohod. The hypocrites detected and reproved. Death the common lot even of apostles. Prayer for the believers. Exhortation to vie in good works and be patient.
IV. THE CHAPTER OF WOMEN. (Medînah.)
God creates and watches over man. Women's dowries. Administration of the property of orphans and idiots. Distribution of property among the heirs. Witnesses required to prove adultery. Believers are not to inherit women's estates against their will: no false charge of adultery to be made with a view of keeping a woman's dowry. Women whom it is unlawful to marry. Men are superior to women: punishment of refractory wives. Arbitration between man and wife. Duty towards parents, kinsmen, orphans, the poor, neighbours, &c. Almsgiving for appearance sake a crime. Believers must not pray when drunk or polluted. Sand may be used for purification when water is not to be had. Charge against
p. lxxxiii
[paragraph continues] Jews of perverting the Scriptures and saying râhinâ: they are threatened with transformation, like those who broke the Sabbath, for their unbelief. Idolatry the unpardonable sin. Some who have the Scriptures believe. Trusts to be paid back. Quarrels to be referred to God and the Apostle only. The Apostle will intercede for the believers. Mohammed commanded to settle their differences. Believers to take precautions in sallying forth to battle. They are exhorted to fight, and promised Paradise if they fall. Obedience to the prophet is obedience to God. Salutation to be returned. The hypocrites. Deserters are to be slain, unless they have taken refuge with a tribe in league with the Muslims. Penalty for killing a believer by mistake. Believers are not to plunder others on the mere pretence that they are infidels Fate of the half-hearted Muslims who fell at Bedr. Precautions to be taken against an attack during prayers. Exhortation to sincerity in supporting the faith. Rebuke to the pagan Arabs for their idolatry and superstitious practices. Islâm the best religion, being that of Abraham the Hanîf. Laws respecting women and orphans: equity and kindness recommended. Partiality to one wife rather than another reproved. Fear of God inculcated. God does not pardon the unstable in faith or the hypocrites. No middle course is allowed. The Jews were punished for demanding a book from heaven. Of old they asked Moses to show them God openly and were punished. They are reproached for breaking their covenant with God, for calumniating Mary, and for pretending that they killed Jesus, whereas they only killed his similitude, for God took him to Himself. Certain lawful foods forbidden the Jews for their injustice and usury. Mohammed is inspired in the same manner as the other apostles and prophets. Jesus is only an Apostle of God and His Word and a spirit from Him. Doctrine of the Trinity denounced. God has not begotten a son. The law of inheritance in the case of remote kinship.
V. THE CHAPTER OF THE TABLE. (Medînah.)
Believers are to fulfil their compacts. Brute beasts, except those hereafter mentioned, are lawful; but chase during the pilgrimage is unlawful. The rites and sacrifices of the pilgrimage are lawful. The Muslims are not to bear ill-will against the Qurâis who prevented them at Hudâibîyeh from making the pilgrimage. Forbidden meats. The food of Jews and Christians is lawful
p. lxxxiv
to Muslims: so too their women. Ablutions before prayers. Rules for purification in cases of pollution. The Muslims are bidden to remember the oath of fealty (at Akabah), and how God made a similar covenant with the children of Israel, and chose twelve wardens. Mohammed is warned against their treachery as well as against the Christians. Refutation of the doctrine that Christ is God; and of the idea that the Jews and Christians are 'sons of God' and His beloved. Mohammed sent as a warner and herald of glad tidings. Moses bade the children of Israel invade the Holy Land and they were punished for hesitating. Story of the two sons of Adam: the crow shows Cain how to bury the body of Abel. Gravity of homicide. Those who make war against God and His Apostle are not to receive quarter. Punishment for theft. Mohammed is to judge both Jews and Christians by the Qur'ân, in accordance with their own Scriptures, but not according to 'their lusts.' Or would they prefer to be judged according to the unjust laws of the time of the pagan Arabs? The Muslims are not to take Jews and Christians for patrons. The hypocrites hesitate to join the believers: they are threatened. Further appeal to the Jews' and Christians: fate of those before them who were transformed for their sins. The Jews reproved for saying that 'God's hand is fettered.' Some of them are moderate, but the greater part are misbelievers. The prophet is bound to preach his message. Sabæans, Jews, and Christians appealed to as believers. Prophets of old were rejected. Against the worship of the Messiah and the doctrine of the Trinity. Jews and idolaters are the most hostile to the Muslims; and the Christians are nearest in love to them. Expiation for an inconsiderate oath. Wine and gambling forbidden. Game not to be hunted or eaten during pilgrimage. Expiation for violating this precept: fish is lawful at this time. Rites of the Hagg to be observed. Believers must not ask about painful things till the whole Qur'ân is revealed. Denunciation of the superstitious practices of the pagan Arabs with respect to certain cattle. Witnesses required when a dying man makes his testament. The mission of Jesus: the miracles of the infancy: the apostles ask for a table from heaven as a sign: Jesus denies commanding men to worship him and his mother as gods.
p. lxxxv
VI. THE CHAPTER OF CATTLE. (Mecca.)
Light and darkness are both created by God. Rebuke to idolaters. They are exhorted to take warning by the fate of those of old, who rejected the prophets. Had the revelation been a material book they would have disbelieved it: if the prophet had been an angel he would have come in the guise of a man. Attributes of God. Mohammed bidden to become a Muslim. Those who have the Scriptures ought to recognise Mohammed as the one foretold in them. The idolaters will be disappointed of the intercession of their gods on the judgment day. They deny the resurrection day now, but hereafter they will have awful proof of its truth. The next world is preferable to this, Prophets aforetime were also mocked at and they were patient. God could send them a sign if He pleased. Beasts, birds, and the like are communities like men: their fate is all written in the Book: they too shall be gathered on the judgment day. Arguments in proof of the supreme power of God. Mohammed is only a messenger: he is to disclaim miraculous power: is not to repulse believers: he is bidden to abjure idolatry and not follow the lusts of the Meccans. God's omniscience. He takes men's souls to Himself during sleep: sends guardian angels to watch over them: preserves men in danger by land and sea. Mohammed is not to join in discussions on religion with idolaters, nor to associate with those who make a sport of it. Folly of idolatry set forth: God the creator: Abraham's perplexity in seeking after the true God: worships successively the stars, the moon, and the sun, but is convinced that they are not gods by seeing them set. Turns to God and becomes a Hanîf. Other prophets of old were inspired: the Qur'ân is also a special revelation from God to the Meccans, fulfilling their Scriptures; but the Jews have perverted or suppressed parts of them. Denunciation of one who falsely pretended to be inspired. The creation a proof of God's unity. Rebuke to those who call the ginn His partners, or attribute offspring to Him. Idolaters are not to be abused lest they too speak ill of God. The Meccans would not have believed even if a sign had been given them. Mohammed is to trust to God alone. Men are not to abstain from food over which God's name has been pronounced. God will vindicate His messenger. Belief or the reverse depends on God's grace. The ginns and false gods, together with their worshippers,
p. lxxxvi
will be condemned to everlasting torment. God never punishes without first sending an apostle with warning. The threatened doom cannot be averted. Denunciation of the idolatrous practices of the Arabs: setting apart portions of the produce of the land for God and for the idols, and defrauding God of His portion: infanticide: declaring cattle and tilth inviolable. God created all fruits and all cattle; both are therefore lawful. Argument proving the absurdity of some of these customs. Enumeration of the only kinds of food that are unlawful. The prohibition to the Jews of certain food was only on account of their sins. God's revealed word is the only certain argument. Declaration of things really forbidden, namely, harshness to parents, infanticide, abominable sins, and murder. The property of orphans is to be respected, and fair dealing to be practised. No soul compelled beyond its capacity. The Qurân to be accepted on the same authority as the book of Moses was. Faith required now without signs: no later profession on the judgment day shall profit them. Good works to be rewarded tenfold, but evil works only by the same amount. Islâm is the religion of Abraham the Hanîf: a belief in one God, to whom all prayer and devotion is due. Each soul shall bear its own burden. The high rank of some of the Meccans is only a trial from the Lord whereby to prove them.
VII. THE CHAPTER OF AL AARÂF. (Mecca.)
Mohammed is bidden to accept the Qurân fearlessly. The Meccans must take warning by the fate of those who rejected the prophets of old. The creation and fall of Adam. Iblîs allowed to tempt mankind. Men are to go to Mosque decently clad. God has only prohibited sinful actions. Men are warned not to reject the mission of the apostles: their punishment at and after death if they do so. The happiness of believers in Paradise. Description of Al Aarâf, the partition between heaven and hell. Immediate belief in the Qurân required. God the Creator. Humble and secret prayer enjoined. Proofs of God's goodness. Noah sent to warn his people: he is saved in the ark while they are drowned. Hûd sent to Âd: they reject his preaching and are punished. Zâlih sent to Thamûd: produces the she-camel as a sign: the people hamstring her and are punished. Lot sent to the people of Sodom: their punishment. Shohâib sent to Midian: his people reject him and are destroyed. Thus city after city was
p. lxxxvii
destroyed for rejecting the apostles. Moses sent to Pharaoh: the miracles of the snake and the white hand. The magicians eon-tend with Moses, are overcome, and believe. Pharaoh punishes them. The slaughter of the firstborn: the plagues of Egypt. The Israelites are delivered. Moses communes with God, who appears to him on the Mount. The giving of the Law. The golden calf. Moses' wrath against Aaron. The seventy elders. The coming of Mohammed 'the illiterate prophet' foretold. Some Jews are just and rightly guided. The division into twelve tribes. The miracle of smiting the rock: the manna and quails: the command to enter the city, saying hittatun, and punishment for disobedience. The Sabbath-breaking city: the transformation of the wicked inhabitants into apes. The dispersion of the Jews. The mountain held over the Jews. The covenant of God with the posterity of Adam: 'Am I not your Lord 1?' Humiliation of one who having foretold the coming of a prophet in the time of Mohammed would not acknowledge the latter as such. Many both of the ginn and of mankind predestined for hell. The names of God are not to be perverted 2. Mohammed is not 'possessed.' The coming of 'the Hour.' Creation of Adam and Eve: conception and birth of their first child, 'Abd el Hareth:' their idolatry. Idols are themselves servants of God: they have neither life nor senses. Mohammed is bidden to treat his opponents with mildness. The mention of God's name repels devilish influences. Men are recommended to listen to the Qurân and to humble themselves before God, whom the angels adore.
VIII. THE CHAPTER OF THE SPOILS. (Medînah.)
Spoils belong to God and the Apostle. Who are the true believers. The expedition of Mohammed against the caravan from Syria under Abu Sufiân. The miraculous victory at Bedr. Address to the Meccans who, fearing an attack from Mohammed, took sanctuary in the Kaabah, and prayed to God to decide between themselves and him. Exhortation to believe and avoid treachery. Plots against Mohammed frustrated by divine interference. The revelation treated as old folks' tales. Rebuke of the idolaters for mocking the Muslims at prayer. Offer of an amnesty to those
p. lxxxiii
to Muslims: so too their women. Ablutions before prayers. Rules for purification in cases of pollution. The Muslims are bidden to remember the oath of fealty (at Akabah), and how God made a similar covenant with the children of Israel, and chose twelve wardens. Mohammed is warned against their treachery as well as against the Christians. Refutation of the doctrine that Christ is God; and of the idea that the Jews and Christians are 'sons of God' and His beloved. Mohammed sent as a warner and herald of glad tidings. Moses bade the children of Israel invade the Holy Land and they were punished for hesitating. Story of the two sons of Adam: the crow shows Cain how to bury the body of Abel. Gravity of homicide. Those who make war against God and His Apostle are not to receive quarter. Punishment for theft. Mohammed is. to judge both Jews and Christians by the Qurân, in accordance with their own Scriptures, but not according to 'their lusts.' Or would they prefer to be judged according to the unjust laws of the time of the pagan Arabs? The Muslims are not to take Jews and Christians for patrons. The hypocrites hesitate to join the believers: they are threatened. Further appeal to the Jews' and Christians: fate of those before them who were transformed for their sins. The
Jews reproved for saying that 'God's hand is fettered.' Some of them are moderate, but the greater part are misbelievers. The prophet. is bound to preach his message. Sabæans, Jews, and Christians appealed to as believers. Prophets of old were rejected. Against the worship of the Messiah and the doctrine of the Trinity. Jews and idolaters are the most hostile to the Muslims; and the Christians are nearest in love to them. Expiation for an inconsiderate oath. Wine and gambling forbidden. Game not to be hunted or eaten during pilgrimage. Expiation for violating this precept: fish is lawful at this time. Rites of the Hagg to be observed. Believers must not ask about painful things till the whole Qurân is revealed. Denunciation of the superstitious practices of the pagan Arabs with respect to certain cattle. Witnesses required when a dying man makes his testament. The mission of Jesus: the miracles of the infancy: the apostles ask for a table from heaven as a sign: Jesus denies commanding men to worship him and his mother as gods.
p. lxxxviii
who will believe. Exhortation to fight the infidels: division of the spoils: description of the battle. The enemy made to seem few in the Muslims' eyes, while they seemed more numerous than they really were. The infidels forsaken by Satan, their leader, on the day of battle. Fate of the hypocrites. Warning from Pharaoh's fate. The infidels who break their treaty. Treachery to be met with the like. God will help the prophet against the traitors. A few enduring believers shall conquer a multitude of infidels. The Muslims are reproved for accepting ransom for the captives taken at Bedr. The spoils are lawful. The Muhâgerîn who fled with Mohammed, and the inhabitants of Medînah who gave him refuge, are to form ties of brotherhood 1.
IX. THE CHAPTER OF REPENTANCE OR IMMUNITY. (Medînah.)
(This chapter is without the initial formula 'In the name of the merciful,' &c.)
An immunity for four months proclaimed to such of the idolaters as have made a league with the prophet; but they are to be killed wherever found when the sacred months have expired. An idolater seeking refuge is to be helped in order that he may hear the word of God. None are to be included in the immunity but those with whom the league was made at the Sacred Mosque. They are not to be trusted. Exhortation to fight against the Meccans. Idolaters may not repair to the mosques of God. Reproof to Abu l Abbâs, the prophet's uncle, who, while refusing to believe, claimed to have done enough in supplying water to the pilgrims and in making. the pilgrimage himself. The Muhâgerîn are to hold the first rank. Infidels are not to be taken for patrons even when they are fathers or brothers. Religion is to be preferred to ties of kinship. The victory of Honein. The idolaters are not to be allowed to enter the Sacred Mosque at Mecca another year. The infidels are to be attacked. The Jews denounced for saying that Ezra is the son of God: the assumption of the title 'Rabbi' reproved. Diatribe against Jewish doctors and Christian monks. Of the sacred months and the sin of deferring them. Exhortation to the Muslims to march forth to battle. Allusions to the escape of Mohammed and Abu Bekr from Mecca and their concealment in a cave. Rebuke to those who seek to be excused from fighting,
p. lxxxix
and to those who sought to excite sedition in the Muslim ranks. Reproof to the hypocrites and half-hearted and to those who found fault with the prophet for his use of the alms (zakât). Proper destination of the alms. Hypocrites and renegades denounced: they are warned by the example of the people of old, who rejected the prophets. Rewards promised to the true believers. Continued denunciation of the hypocrites and of those who held back from the fight. Mohammed is not to pray at the grave of any one of them who dies: their seeming prosperity is not to deceive him. Happiness in store for the Apostle, the believers, and the Muhâgerîn. Those who may lawfully be excused military service. The desert Arabs are among the worst of the 'hypocrites;' though some believe. Some people of Medînah also denounced as hypocrites: others have sinned, but confessed: others wait for God's pleasure. Denunciation of some who had set up a mosque from motives of political opposition. Mohammed is not to sanction this mosque, but rather to use that of Qubâ, founded by him while on his way from Mecca to Medînah during the Flight. God has bought the persons and wealth of the believers at the price of Paradise. The prophet and the believers must not ask forgiveness for the idolaters however near of kin. Abraham only asked pardon for his idolatrous father in fulfilment of a promise. The three Ansârs who refused to accompany Mohammed to Tabûk are forgiven. The people of Medînah and the neighbouring Arabs blamed for holding back on the occasion. All sacrifices for the sake of the religion are counted to them. Exhortation to fight rigorously against the infidels. Reproof to those who receive the revelation suspiciously. God will stand by His Apostle.
X. THE CHAPTER OF JONAH. (Mecca.)
No wonder that the Qurân was revealed to a mere man. Misbelievers deem him a sorcerer. God the creator and ruler: no one can intercede with Him except by His permission. Creation is a sign of His power. Reward hereafter for the believers. Man calls on God in distress, but forgets Him when deliverance comes. Warning from the fall of former generations. The infidels are not satisfied with the Qurân: Mohammed dare not invent a false revelation. False gods can neither harm nor profit them. People require a sign. God saves people in dangers by land and sea. This life is like grass. Promise of Paradise and threat of Hell.
p. xc
[paragraph continues] Fate of the idolaters and false gods at the last day. God the Lord of all. Other religions are mere conjecture. The Qurân could only have been devised by God. The Meccans are challenged to produce a single sûrah like it. Unbelievers warned of the last day by the fate of previous nations. Reproval of those who prohibit lawful things. God is ever watchful over the prophet's actions. Happiness of the believers: the infidels cannot harm the prophet. Refutation of those who ascribe offspring to God. Mohammed encouraged by the story of Noah and the other prophets of old. Fate of Pharaoh and vindication of Moses and Aaron. The People of the Book (Jews and Christians) appealed to in confirmation of the truth of the Qurân. The story of Jonas. The people of Nineveh saved by repenting and believing in time. The people are exhorted to embrace Islam, the faith of the Hanîf. God alone is powerful. Belief or unbelief affect only the individual himself. Resignation and patience inculcated.
XI. THE CHAPTER OF HUD. (Mecca.)
The Qurân a book calling men to believe in the unity of God: nothing is hidden from Him: He is the creator of all. Men will not believe, and deem themselves secure because their punishment is deferred. They demand a sign, or say the Qurân is invented by the prophet; but they and their false gods together cannot bring ten such sûrahs. Misbelievers threatened with future punishment, while believers are promised Paradise. Noah was likewise sent, but his people objected that he was a mere mortal like themselves and only followed by the meaner sort of men. He also is accused of having invented his revelation: he is saved in the ark and the unbelievers drowned: he endeavours to save his son. The ark settles on Mount Gûdî. Hûd was sent to Âd: his people plotted against him and were destroyed, while he was saved. Zâlih was sent to Thamûd: the she-camel given for a sign. The people hamstring her and perish. Abraham entertains the angels who are sent to the people of Lot: he pleads for them. Lot offers his daughters to the people of Sodom, to spare the angels: he escapes by night, and Sodom is destroyed. Shohâib is sent to Midian; and his people, rejecting his mission, perish too. Moses sent to Pharaoh, who shall be punished at the resurrection. The Meccans too shall be punished: They are threatened with the judgment day, when they shall be sent to hell, while the believers
p. xci
are in Paradise. The Meccans are bidden to take warning by the fate of the cities whose stories are related above. These stories are intended to strengthen the prophet's heart: he is bidden to wait and leave the issue to God.
XII. THE CHAPTER OF JOSEPH. (Mecca.)
The Qurân revealed in Arabic that the Meccans may understand: it contains the best of stories. Story of Joseph: he tells his father his dream: Jacob advises him to keep it to himself. Jealousy of Joseph's brethren: they conspire to throw him in a pit: induce his father to let him go with them: they cast him in the pit, and bring home his shirt covered with 'lying blood.' Travellers discover him and sell him into Egypt: he is adopted by his master his mistress endeavours to seduce him: his innocence proved. His mistress shows him to the women of the city to excuse her conduct: their amazement at his beauty. He is imprisoned: interprets the dreams of the baker and the cupbearer. Pharaoh's dream: Joseph is sent for to expound it. He is appointed to a situation of trust in the land. His brethren arrive and do not recognise him: they ask for corn and he requires them to bring their youngest brother as the condition of his giving it to them. The goods they had brought to barter are returned to their sacks. Benjamin is sent back. Joseph discovers himself to him. Joseph places the king's drinking cup in his brother's pack: accuses them all of the theft: takes Benjamin as a bondsman for the theft. They return to Jacob, who in great grief sends them back again to bring him news. Joseph discovers himself to them, and sends back his shirt: Jacob recognises it by the smell. Jacob goes back with them to Egypt. This story appealed to as a proof of the truth of the revelation.
XIII. THE CHAPTER OF THUNDER. (Mecca.)
The Qurân a revelation from the Lord, the creator and governor of all. Misbelievers are threatened: God' knows all, and the recording angels are ever present. Lightning and thunder celebrate God's praises. All in heaven and earth acknowledge Him. God sends rain and causes the torrents to flow: the scum thereof is like the dross on smelted ore. The righteous and the believers are promised Paradise and the misbelievers are threatened with hell-fire. Exhortation to believe in the Merciful. Were the
p. xcii
[paragraph continues] Qurân to convulse nature they would not believe. Further threats against misbelievers. God notes the deeds of every soul. Stratagem unavailing against Him. Paradise and Hell. Mohammed bidden to persevere in asserting the unity of God. Had he not followed the Qurân God would have forsaken him. Other apostles have had wives and children: none could bring a sign without God's permission: for every period there is a revelation. God can annul or confirm any part of His revelation which He pleases: he has the 'Mother of the Book' (i.e. the Eternal Original). Whether Mohammed live to see his predictions fulfilled or not, God only knows: his duty is only to preach the message. The conquests of Islam pointed to. God will support the prophet against misbelievers.
XIV. THE CHAPTER OF ABRAHAM. (Mecca.)
The Qurân revealed to bring men from darkness into light. God is Lord of all. No apostle sent except with the language of his own people. Moses sent to Pharaoh. The people of Noah, and Thamûd objected that their prophets were mortals like themselves. The prophets relied on God who vindicated them. Frightful description of hell. Misbelievers are like ashes blown away by a stormy wind. Helplessness of the damned: Satan will desert them. But believers are in Paradise. A good word is like a good tree whose root is in the earth and whose branches are in the sky, and which gives fruit in all seasons. A bad word is as a tree that is felled. God's word is sure. Idolaters are threatened with hell-fire. God is the creator of all: He subjects all things to man's use. Abraham prayed that the territory of Mecca might be a sanctuary. The unjust are only respited till the judgment day. The ruins of the dwellings of those who have perished for denying the mission of their apostles are a proof of the truth of Mohammed's mission. The Lord will take vengeance at the last day, when sinners shall burn in hell with shirts of pitch to cover them. The Qurân is a warning and an admonition.
XV. THE CHAPTER OF EL HAGR. (Mecca.)
Misbelievers will one day regret their misbelief. No city was ever destroyed without warning. The infidels mockingly ask Mohammed to bring down angels to punish them. So did the sinners of old act towards their apostles. There are signs enough
p. xciii
in the zodiac, guarded as they are from the devils who are pelted with shooting-stars if they attempt to listen. All nature is under God's control. Man created from clay, and the ginn from smokeless fire. The angels bidden to adore Adam. Iblîs refuses; is cursed and expelled; but respited until the day of judgment. Is allowed to seduce mankind. Hell, with its seven doors, promised to misbelievers, and Paradise to believers. Story of Abraham's angelic guests: they announce to him the birth of a son: they proceed to Lot's family. The crime and punishment of the people of Sodom. The ruined cities still remain to tell the tale. Similar fate of the people of the Grove and of El Hagr. The Hour draws nigh. The Lord the Omniscient Creator has sent the Qurân and the 'seven verses of repetition' (the Opening Chapter). Mohammed is not to grieve at the worldly success of unbelievers. Those who 'dismember the Qurân 1' are threatened with punishment. Mohammed is encouraged against the misbelievers.
XVI. THE CHAPTER OF THE BEE. (Mecca.)
God's decree will come to pass. He sends the angels to instruct His servants to give warning that there is no other God. The creation and ordering of all natural objects are signs of His power. The false gods are inanimate and powerless. God is but one. The unbelievers who call the revelation old folks' tales must bear the burden of their own sins. On the resurrection day their 'associates' will disown them. Reception by the angels of the wicked and the good in Hell and in Paradise. The infidels strenuously deny the resurrection. The Muhâgerîn are promised a good reward. The Jews and Christians to be asked to confirm the Qurân. All nature adores God. Unity of God affirmed. When in distress men turn to God, but forget Him and become -idolaters when deliverance comes. The practice of setting aside part of their produce for the idols reproved. The practice of female infanticide, while they ascribe daughters to God, is reproved, and disbelief in the future life also rebuked. Satan is the patron of the infidels. The Qurân sent down as a guidance and mercy. The rain which quickens the dead earth, and the cattle which give milk, and the vines which give fruit and wine are signs. The bee is inspired from the Lord to build hives and to use those made first by men. Its honey is lawful. The rich Arabs are reproved for
p. xciv
their treatment of their slaves. Helplessness of the false gods illustrated by the parable of the slave and of the dumb man. Goodness of God in providing food and shelter for men. Idolaters shall be disowned by the false gods at the resurrection. Every nation shall have a witness against it on that day. Justice and good faith inculcated, especially the duty of keeping to a treaty once made. Satan has no power over believers. Verses of the Qurân abrogated: the Holy Spirit (Gabriel) is the instrument of the revelation. Suggestion that Mohammed is helped by some mortal to compose the Qurân: this cannot be, as the person hinted at speaks a foreign language and the Qurân is in Arabic. Denunciation of misbelievers. Warning of the fate Mecca is to expect if its inhabitants continue to disbelieve. Unlawful' foods. God will forgive wrong done through ignorance. Abraham was a Hanîf. The ordinance of the Sabbath. Mohammed is to dispute with his opponents kindly. The believers are not to take too savage revenge. They are exhorted to patience and trust in God.
XVII. THE CHAPTER OF THE NIGHT JOURNEY. (Mecca.)
Allusion to the 'Night Journey' from the Sacred Mosque (at Mecca) to the Remote Mosque (at Jerusalem). Moses received the Book. Noah was a faithful servant. Israel's two sins and their punishment. The Qurân a guide and glad tidings. Man prays for evil and is hasty. Night and day are two signs. Every man's augury is round his neck. Each one shall have a book on the resurrection day with an account of his deeds. Each is to bear the burden of his own sins. No city is destroyed till warned by an apostle. Choice of good in this world or the next. Mohammed is not to associate others with God. Kindness to parents enjoined. Moderation to be practised. Infanticide and fornication are sins. Homicide is to be avenged except for just cause. Honesty and humility inculcated. The angels are not the daughters of God. If there were other gods they would rebel against God: all in The heavens praise Him. Unbelievers cannot understand the Qurân. The unity of God unacceptable to the Meccans. The resurrection. Idolaters not to be provoked. Some prophets preferred over others. False gods themselves have recourse to God. All cities to be destroyed before the judgment day. Had Mohammed been sent with signs, the Meccans would have disbelieved them like Thamûd. The Vision (of the Night Journey) and the
p. xcv
[paragraph continues] Zaqqûm Tree of Hell are causes of contention. Iblîs' disobedience and fall: he is given permission to delude men. Safety by land and sea a special mercy from God. All shall have justice at the last day. The THaqîf tribe at Tâif nearly seduced Mohammed into promulgating an unauthorised sentence. Injunction to pray. Man is ungrateful. Departure of the Spirit. Mankind and ginns together could not produce the like of the Qurân. Signs demanded of Mohammed: he is only a mortal. Fate of those who disbelieve in the resurrection. Moses brought nine signs, but Pharaoh disbelieved in them: his fate: the children of Israel succeeded him in his possessions. The Qurân was revealed as occasion required: those who believe the Scriptures recognise it. God and the Merciful One are not two gods, for God has no partner.
XVIII. THE CHAPTER OF THE CAVE. (Mecca.)
The Qurân is a warning especially to those who say God has begotten a son. Mohammed is not to grieve if they refuse to believe. Story of the Fellows of the Cave. Their number known only to God. Mohammed rebuked for promising a revelation on the subject. He is enjoined to obey God in all things, and not to be induced to give up his poorer followers. Hell-fire threatened for the unbeliever and Paradise promised to the good. Parable of the proud man's garden which was destroyed while that of the humble man flourished. This life is like the herb that springs up and perishes. Good works are more lasting than wealth and children. The last day. Iblîs refuses to adore Adam: the men are not to take him for a patron. They shall be forsaken by their patrons at the last day. Men would believe but that the example of those of yore must be repeated. Misbelievers are unjust and shall not be allowed to understand, or be guided. But God is merciful. Story of Moses and his servant in search of El Hi.dhr: they lose their fish at the confluence of the two seas: they meet a strange prophet, who bids Moses not question anything he may do: he scuttles a ship, kills a boy, and builds up a tottering wall: Moses desires an explanation, which the stranger gives and leaves him. Story of DHu 1 Qarnâin: he travels to the ocean of the setting sun: builds a rampart to keep in Gog and Magog: these are to be let loose again before the judgment day: reward and punishment on that day. Were the sea ink it would not suffice for the words of the Lord. The prophet is only a mortal.
p. xcvi
XIX. THE CHAPTER OF MARY. (Mecca.)
Zachariah prays for an heir: he is promised a son, who is to be called John: is struck dumb for three days as a sign. John is born and given the Book, judgment, grace, and purity. Story of Mary: the annunciation: her delivery beneath a palm tree: the infant Jesus in the cradle testifies to her innocence and to his own mission. Warning of the day of judgment. Story of Abraham: he reproves his father, who threatens to stone him: Abraham prays for him: Isaac and Jacob are born to him. Moses communes with God and has Aaron for a help. Ishmael and Idrîs mentioned as prophets. Their seed when the signs of the merciful are read fall down adoring. The Meccans, their successors, are promised reward in Paradise if they repent and believe. The angels only descend at the bidding of the Lord. Certainty of the resurrection:, punishment of those who have rebelled against the Merciful. Reproof to one who said he should have wealth and children on the judgment day. The false gods shall deny their worshippers then. The devils sent to tempt unbelievers. The gathering of the judgment day. All nature is convulsed at the imputation that the Merciful has begotten a son. This revelation is only to warn mankind by the example of the generations who have passed away.
XX. THE CHAPTER OF T. H. (Mecca.)
The Qurân a reminder from the Merciful, who owns all things and knows all things. There is no god but He. His are the excellent names. Story of Moses: he perceives the fire and is addressed from it by God in the holy valley Tuvâ: God shows him the miracle of the staff turned to a snake and of the white hand: sends him to Pharaoh: Moses excuses himself because of the impediment in his speech. Aaron is given him as a minister. Moses' mother throws him in the sea: his sister watches him: he is restored to his mother. Slays an Egyptian and flees to Midian. Moses and Aaron go to Pharaoh and call on him to believe: Pharaoh charges them with being magicians: their contest with the Egyptian magicians, who believe and are threatened with punishment by Pharaoh. Moses leads the children of Israel across the sea by a dry road: Pharaoh and his people are overwhelmed: the covenant on Mount Sinai: the miracle of the manna and quails. Es Sâmarîy makes the calf in Moses' absence. Moses seizes his
p. xcvii
brother angrily by the beard and destroys the calf. Misbelievers threatened with the terrors of the resurrection day: fate of the mountains on that day: all men shall be summoned to judgment: no intercession shall avail except from such as the Merciful permits. The Qurân is in Arabic that people may fear and remember. Mohammed is not to hasten on its revelation. Adam broke his covenant with God. Angels bidden to adore Adam: Iblîs refuses: tempts Adam: Adam, Eve, and Iblîs expelled from Paradise. Misbelievers shall be gathered together blind on the resurrection day. The Meccans pass by the ruined dwellings of the generations who have been aforetime destroyed for unbelief: but for the Lord's word being passed they would have perished too. Mohammed is exhorted to bear their insults patiently and to praise God throughout the day. Prayer enjoined. The fate of those of yore a sufficient sign. Let them wait and see the issue.
XXI. THE CHAPTER OF THE PROPHETS. (Mecca.)
Men mock at the revelation: they say it is a 'jumble of dreams,' and that Mohammed is a poet, and they ask for a sign. The prophets of old were but mortal: the people who rejected them perished. Heaven and earth were not created in sport. Truth shall crush falsehood. All things praise God. If there were other gods than He heaven and earth would be corrupted. All former prophets were taught that there is no god but God. The Merciful has not begotten children: the angels are only his servants. The separation of earth from heaven, the creation of living things from water, the steadying of the earth by mountains and placing the sky as a roof over it, and the creation of the night and day and of the sun and moon are signs. No one was ever granted immortality: every soul must taste of death. The unbelievers mock at Mohammed and disbelieve in the Merciful. Man is hasty. The infidels are threatened with punishment in the next world. Those who mocked at the prophets of old perished. No one shall be wronged at the last day. Moses and Aaron received a scripture. Abraham destroys the images which his people worshipped: he tells them that it was the largest idol which did it: he is condemned to be burnt alive; but the fire is miraculously made cool and safe. Abraham, Lot, Isaac, and Jacob all inspired. Lot was brought safely out of a city of wrong-doers. Noah also was saved. David and Solomon give judgment about a field. The mountains and
p. xcviii
birds are made subject to David: he is taught the art of making coats of mail. The wind and the demons are subjected to Solomon. Job was saved. Ishmael, Idrîs, and DHu l Kifl were patient and entered into the mercy of the Lord. DHu nnûn (Jonah) was saved in the fish's belly. Zachariah had his prayer granted and a son (John) given him. The Spirit was breathed into the Virgin Mary. But their followers have divided into sects. A city once destroyed for unbelief shall not be restored till Gog and Magog are let loose. The promise draws nigh. Idolaters shall be the pebbles of hell. But the elect shall be spared the terror of that day; when the heavens shall be rolled up as Es-Sigill rolls up books. As is written in the Psalms, 'The righteous shall inherit the earth.' Mohammed sent as a mercy to the worlds. God is one God: He knows all: He is the Merciful.
XXII. THE CHAPTER OF THE PILGRIMAGE. (Mecca.)
Terrors of the last day; yet men dispute about God and follow devils. The conception, birth, growth, and death of men, and the growth of herbs in the ground are proofs of the resurrection. But some dispute, others waver between two opinions. The most desperate means cannot thwart the divine decrees. God will decide between the Jews, Christians, Sabæans, Magians, and Idolaters on the judgment day. All nature adores God. The misbelievers are threatened with hell-fire, and the believers promised Paradise. Punishment threatened to those who prohibit men from visiting the Sacred Mosque. Abraham when bidden to cleanse the Kaabah was told to proclaim the pilgrimage. The rules of the Hagg enjoined. Cattle are lawful food. Warning against idolatry and exhortation to become Hanîfs. Sacrifices at the Kaabah are enjoined. All men have their appointed rite. The name of God is to be mentioned over cattle when slaughtered. Camels may be sacrificed and eaten. God will defend believers, but loves not misbelieving traitors. Those who have been driven from their homes for acknowledging God's unity are allowed to fight. If men did not fight for such a cause, all places of worship would be destroyed. The people of Noah, Âd, Thamûd, Abraham, and Lot called their prophets liars and were allowed to range at large, but at last they were punished. Their cities were destroyed and the ruins are visible to travellers still. Mohammed is only sent to warn the Meccans
p. xcix
of a like fate. Satan contrives to suggest a wrong reading to the prophet while reading the Qurân 1. The kingdom shall be God's upon the judgment day. Those who flee or are slain in the cause shall be provided for and rewarded. Believers who take revenge and are again attacked will be helped. All nature is subject to God. Every nation has its rites to observe. The idolaters treat the revelation with scorn. The false gods could not even create a fly. Exhortation to worship God and fight for the faith of Abraham, whose religion the Muslims profess. God is the sovereign and helper.
XXIII. THE CHAPTER OF BELIEVERS. (Mecca.)
The humble, chaste, and honest shall prosper. The creation, birth, death, and resurrection of man: God's goodness in providing for men's sustenance. Noah sent to his' people, who reject him because he is a mere mortal: they are drowned, and he is saved in the ark. Moses and Aaron were also called liars. Mary and her son the cause of their followers' division into sects. The God-fearing encouraged. The Qurâis rebuked for their pride, and for denying Mohammed, and calling him possessed. They are reminded of the famine and defeat they have already experienced. Doctrine of the resurrection. The unity of God: He has no offspring: is omniscient. Mohammed is encouraged not to care for the false accusations of the Meccans, but to seek refuge in God. Punishment, on the day of resurrection, of those who mocked at the little party of believers.
XXIV. THE CHAPTER OF LIGHT. (Medînah.)
(This chapter deals with the accusation of unchastity against Ayesha. )
Punishment of the whore and the whoremonger. Witnesses required in the case of an imputation of unchastity to a wife. Vindication of Ayesha's character and denunciation of the accusers. Scandalmongers rebuked and threatened with punishment at the last day. Believers are not to enter other persons' houses without permission or in the absence of the owners. Chastity and modest deportment enjoined particularly upon women. Those by whom women may
p. c
be seen unveiled. Slaves to be allowed to purchase their freedom. Slave girls not to be compelled to prostitute themselves. God the Light of the Heavens. Nothing keeps the believer from the service of God; but the unbeliever's works are like the mirage on a plain or like darkness on a deep sea. All nature is subject to God's control. Reproof to a sect who would not accept the prophet's arbitration. Actual obedience required rather than an oath that they will be obedient. Belief in the unity of God, steadfastness in prayer, and the giving of alms enjoined. Slaves and children not to be admitted into an apartment without asking permission, when the occupant is likely to be undressed. Rules for the social intercourse of women past child-bearing, and of the blind, lame, or sick. Persons in whose houses it is lawful to eat food. Salutations to be exchanged on entering houses. Behaviour of the Muslims towards the Apostle. He is to be more respectfully addressed than other people.
XXV. THE CHAPTER OF THE DISCRIMINATION. (Mecca.)
The 'Discrimination' sent down as a warning that God is one, the creator and governor of all; yet the Meccans call it 'old folks tales:' they object that the prophet acts and lives as a mere mortal, or is crazy. Hell-fire shall be the punishment of those who disbelieve in the resurrection. Description of the judgment day. The Qurâis object that the Qurân was revealed piecemeal. Moses and Aaron and Noah were treated like Mohammed, but those who called them liars were punished: Âd and Thamûd perished for the same sin: the ruins of the cities of the plain are existing examples: yet they will not accept the prophet. God controls the shadow; gives night for a repose; quickens the dead earth with rain. He lets loose the two seas, but places a barrier between them. He has created man. He is the loving and merciful God. The Qurâis object to the 'Merciful' as a new God. The lowly and moderate are His servants: they abstain from idolatry, murder, false witness, and frivolous discourse. These shall be rewarded. God cares nothing for the rejection of his message by the infidels: their punishment shall be lasting.
XXVI. THE CHAPTER OF THE POETS. (Mecca.)
Mohammed is not to be vexed by the people's unbelief. Though called a liar now, his cause shall triumph in the end. Moses sent
p. ci
to Pharaoh: he fears lest he maybe killed for slaying the Egyptian. Pharaoh charges him with ingratitude. Their dispute about God. Pharaoh claims godhead himself. The miracles of the rod and the 'white hand.' Moses' contest with the magicians: the magicians are conquered and believe: Pharaoh threatens them with condign punishment. The Israelites leave Egypt and are pursued. The passing of the Red Sea and destruction of Pharaoh and his hosts. The story of Abraham: he preaches against idolatry. Noah is called a liar and vindicated. Hûd preaches to the people of Âd, and Zâlih to Thamûd: the latter hamstring the she-camel and perish. The crime and punishment of the people of Sodom. The people of the Grove and the prophet Shohâib. The Qurân revealed through the instrumentality of the Faithful Spirit (Gabriel), in plain Arabic. The learned Jews recognise its truth from the prophecies in their own Scriptures. The devils could not have brought it. Mohammed is to be meek towards believers and to warn his clansmen. 'Those upon whom the devils do descend, namely, the poets who 'wander distraught in every vale.'
XXVII. THE CHAPTER OF THE ANT. (Mecca.)
The Qurân a guidance to believers. God appears to Moses in the fire: Moses is sent to Pharaoh with signs, but is called a 'sorcerer.' David and Solomon endowed with knowledge. Solomon taught the speech of birds. His army of men, ginns, and birds marches through the valley of the ant. One ant bids the rest retire to their holes lest Solomon and his hosts crush them. Solomon smiles and answers her. He reviews the birds and misses the hoopoe, who, returning, brings news of the magnificence of the queen of Sheba. Solomon sends him back with a letter to the queen. A demon brings him her throne. She comes to Solomon; recognises her throne; marvels at the palace with a glass floor, which she mistakes for water: becomes a Muslim. Thamûd reject Zâlih and perish. Lot is saved, while the people of Sodom are destroyed. The Lord the God of nature; the only God and creator. Certainty of the resurrection. The ruins of ancient cities an example. The Qurân decides disputed points for the Jews. Mohammed bidden to trust in God, for he cannot make the deaf to hear his message. The beast that shall appear at the resurrection. Terrors of the last day. The prophet bidden to worship 'the Lord of this land,' to recite the Qurân, and to become a Muslim.
p. cii
XXVIII. THE CHAPTER OF THE STORY. (Mecca.)
The history of Moses and Pharaoh: the latter and his vizier Hâmân oppress the children of Israel. Moses is exposed on the river by his mother: he is adopted by Pharaoh: his sister watches him, and his mother is engaged to nurse him. He grows up and slays the Egyptian: flees to Midian: helps the two maidens to draw water: serves their father Shohâib for ten years and then marries his daughter. God appears to him in the fire in the holy valley of Tuvâ, in Sinai. Is sent with his brother Aaron to Pharaoh. Hâmân builds Pharaoh a high tower to ascend to the God of Moses. His punishment. Moses gives the law. These stories are proofs of Mohammed's mission. The Arabs reject the book of Moses and the Qurân as two impostures. Those who have the Scriptures recognise the truth of the Qurân. The Meccans warned by the example of the cities of old that have perished. Disappointment of the idolaters at the day of judgment. Helplessness of the idols before God. Qarûn's great wealth: the earth opens and swallows him up for his pride and his insolence to Moses. Mohammed encouraged in his faith and purpose.
XXIX. THE CHAPTER OF THE SPIDER. (Mecca.)
Believers must be proved. Kindness to be shown to parents; but they are not to be obeyed if they endeavour to lead their children to idolatry. The hypocrites stand by the Muslims only in success. The unbelievers try to seduce the believers by offering to bear their sins. Noah delivered from the deluge. Abraham preaches against idolatry. Is cast into the fire, but saved: flees from his native land: Isaac and Jacob born to him. Lot and the fate of the inhabitants of Sodom. Midian and their prophet Shohâib. Âd and Thamûd. Fate of Qarûn, Pharaoh, and Hâmân. Similitude of the spider. Mohammed bidden to rehearse the Qurân. Prayer enjoined. Those who have the Scriptures are to be mildly dealt with in disputation. They believe in the Qurân. Mohammed unable to read. Signs are only in the power of God. The idolaters reproved, and threatened with punishment. The believers promised reward. God provides for all. This, world is but a sport. God saves men in dangers by sea, yet they are ungrateful. The territory of Mecca inviolable. Exhortation to strive for the faith.
p. ciii
XXX. THE CHAPTER OF THE GREEKS. (Mecca.)
Victory of the Persians over the Greeks: prophecy of the coming triumph of the latter. The Meccans warned by the fate of former cities. The idols shall forsake them at the resurrection: the believers shall enter Paradise. God is to be praised in the morning and evening and at noon and sunset. His creation of man and of the universe and His providence are signs. He is the incomparable Lord of all. Warning against idolatry and schism. Honesty inculcated and usury reproved. God only creates and kills. Corruption in the earth through sin. The fate of former idolaters. Exhortation to believe before the sudden coming of the judgment day. God's sending rain to quicken the earth is a sign of His power. Mohammed cannot make the deaf hear his message. Warning of the last day.
XXXI. THE CHAPTER OF LOQMÂN. (Mecca.)
The Qurân a guidance to believers. Denunciation of one who purchased Persian legends and preferred them to the Qurân. God in nature. Other gods can create nothing. Wisdom granted to Loqmân: his advice to his son. The obstinacy of the infidels rebuked. If the sea were ink and the trees pens they would not suffice to write the words of the Lord. God manifest in the night and day, in the sun and moon, and in rescuing men from dangers by sea. God only knows the future.
XXXII. THE CHAPTER OF ADORATION. (Mecca.)
The Qurân is truth from the Lord. God the creator and governor. The resurrection. Conduct of true believers when they hear the word: their reward: the punishment of misbelievers: description of hell. The people are exhorted to believe and are admonished by the fate of the ruined cities they see around them: they are warned of the judgment day
XXXIII. THE CHAPTER OF THE CONFEDERATES. (Medînah.)
Mohammed is warned against the hypocrites. Wives divorced by the formula 'thou art henceforth to me like my mother's back' are not to be considered as real mothers and as such regarded as unlawful. Neither are adopted sons to be looked upon as real sons. The real ties of kinship and consanguinity are to supersede
p. civ
the tie of sworn brotherhood 1. God's covenant with the prophets. Miraculous interference in favour of the Muslims when besieged by the confederate army at Medînah. Conduct of the 'hypocrites' on the occasion. Departure of the invaders. Siege and defeat of the Benu Qurâithah Jews: the men are executed: their women and children are sold into slavery and their property confiscated. Laws for the prophet's wives: they are to be discreet and avoid ostentation. Encouragement to the good and true believers of either sex. Vindication of Mohammed's conduct in marrying Zâinab the divorced wife of his freedman and adopted son Zâid (who is mentioned by name). No term need be observed in the case of women divorced before cohabitation, Peculiar privileges granted to Mohammed in the matter of women. Limitation of his license to take wives. Muslims are not to enter the prophet's house without permission: after eating they are to retire without inconveniencing him by familiar discourse: are to be very modest in their demeanour to his wives: are not to marry any of his wives after him. Those relations who are permitted to see them unveiled. God and His angels bless the prophet. Slander of misbelievers will be punished. The women are to dress modestly. Warning to the hypocrites and disaffected at Medînah. The fate of the infidels at the last judgment. Man alone of all creation undertook the responsibility of faith.
XXXIV. THE CHAPTER OF SEBÂ. (Mecca.)
The omniscience of God. Those who have received knowledge recognise the revelation. The unbelievers mock at Mohammed for preaching the resurrection. The birds and mountains sing praises with David: iron softened for him: he makes coats of mail. The wind subjected to Solomon: a fountain of brass made to flow for him: the ginns compelled to work for him: his death only discovered by means of the worm that gnawed the staff that supported his corpse. The prosperity of Sebâ: bursting of the dyke (el Arim) and ruin of the town. Helplessness of the false gods: they cannot intercede for their worshippers when assembled at the last day. Fate of the misbelievers on that day: the proud and the weak shall dispute as to which misled the others. The affluence of the Meccans will only increase their ruin. The angels shall disown the worshippers of false gods. The Meccans accuse
p. cv
[paragraph continues] Mohammed of imposture; so did other nations deal with their prophets and were punished for it. Mohammed is cleared of the suspicion of insanity. The wretched plight of the misbelievers on the last day.
XXXV. THE CHAPTER OF THE ANGELS, OR, THE CREATOR. (Mecca.)
Praise of God, who makes the angels his messengers. God's unity: apostles before Mohammed were accused of imposture. Punishment in store for the unbelievers. Mohammed is not to be vexed on their account. God sends rain to quicken the dead earth: this is a sign of the resurrection. The power of God shown in all nature: the helplessness of the idols. They will disclaim then worshippers at the resurrection. No soul shall bear the burden of another. Mohammed cannot compel people to believe: he is only a warner. Other nations have accused, their prophets of imposture, and perished. Reward of the God-fearing, of believers, and of those who read and follow the Qurân: punishment of hell for the infidels. The idolaters shall be confounded on the judgment day. The Qurâis in spite of their promises and of the examples around them are more arrogant and unbelieving than other people If God were to punish men as they deserve he would not leave so much as a beast on the earth; but He respites them for a time.
XXXVI. THE CHAPTER OF Y. S. (Mecca.)
Mohammed is God's messenger, and the Qurân is a revelation from God to warn a heedless people. The infidels are predestined not to believe. All men's works shall be recorded. The apostles of Jesus rejected at Antioch: Habîb en Naggâr exhorts the people to follow their advice: he is stoned to death by the populace: Gabriel cries out and the sinful people are destroyed. Men will laugh at the apostles who come to them; but they have an example in the nations who have perished before them. The quickening of the dead earth is a sign of the resurrection. God's power shown in the procreation of' species. The alternation of night and day, the phases of me moon, the sun and moon in their orbits, are signs of God's power. So too the preservation of men in ships at sea. Almsgiving enjoined: the unbelievers jeer at the command. The sudden coming of the judgment day. Blessed
p. cvi
state of the believers in Paradise, and misery of the unbelievers in hell. Mohammed is no mere poet. The Qurân an admonition. God's providence. The false gods will not be able to help their worshippers. Proofs of the resurrection.
XXXVII. THE CHAPTER OF THE RANGED. (Mecca.)
Oath by the angels ranged in rank, by those who drive the clouds, and by those who rehearse the Qurân that God is one alone! They guard the gates of heaven, and pelt the devils who would listen there with shooting-stars. Do the Meccans imagine themselves stronger than the angels that they mock at God's signs and deny the resurrection? The false gods and the Meccans shall recriminate each other at the judgment day. They say now, 'Shall we leave our gods for a mad poet?' They shall taste hell-fire for their unbelief, while the believers are in Paradise. Description of the delights thereof: the maidens there: the blessed shall see their unbelieving former comrades in hell. Immortality of the blessed. Ez Zaqqûm the accursed tree in hell: horrors of that place. The posterity of Noah were blessed. Abraham mocks at and breaks the idols. He is condemned to be burnt alive, but is delivered is commanded to offer up his son Ishmael as a sacrifice; obeys, but his son is spared. His posterity is blessed. Moses and Aaron too left a good report behind them; so too did Elias, who protested against the worship of Baal. Lot was saved. Jonas was delivered after having been thrown overboard and swallowed by a fish. The gourd. Jonas is sent to preach to the people of the city (of Nineveh). The Meccans rebuked for saying that God has daughters, and for saying that He is akin to the ginns. The angels declare that they are but the humble servants of God. The success of the prophet and the confusion of the infidels foretold.
XXXVII. THE CHAPTER OF S. (Mecca.)
Oath by the Qurân. Example of former generations who perished for unbelief and for saying that their prophets were sorcerers and the Scriptures forgeries: the Meccans are warned thereby. Any hosts of the confederates shall be touted. Fate of the people of Noah, Pharaoh, Thamûd, and Lot: the Meccans must expect the same. Mohammed exhorted to be patient of what they say: he is reminded of the powers bestowed on David. The parable of the ewe Iambs proposed to David by
p. cvii
the two antagonists. David exhorted not to follow lust. The heaven and earth were not created in vain as the misbelievers think: the Qurân a reminder. Solomon lost in admiration of his horses neglects his devotions, but repenting slays them. A ginn in Solomon's likeness is set on his throne to punish him: he repents, and prays God for a kingdom such as no one should ever possess again. The wind and the devils made subject to him. The patience of Job. Abraham, Isaac, and Jacob: Elisha and DHu l Kifl. Happiness of the righteous in Paradise. Misery and mutual recrimination of the wicked in hell. Mohammed only sent to warn people and proclaim God's unity. The creation of man and disobedience of Iblîs, who is expelled: he is respited till the judgment day that he may seduce people to misbelief. But he and those who follow him shall fill hell.
XXXIX. THE CHAPTER OF THE TROOPS. (Mecca.)
Rebuke to the idolaters who say they serve false gods as a means of access to God himself. The unity of God, the creator and controller of the universe. His independence and omnipotence. Ingratitude of man for God's help. Difference between the believers and unbelievers. Mohammed is called to sincerity of religion and to Islam: he is to fear the torment at the judgment day if he disobeys the call. Hell-fire is prepared for the infidels. Paradise promised to those who avoid idolatry. The irrigation of the soil and the growth of corn are signs. The Qurân makes the skins of those who fear God creep. Threat of the judgment day. The Meccans are warned by the fate of their predecessors not to reject the Qurân. Parable showing the uncertain position of the idolaters. Mohammed not immortal. Warning to those who lie against God, and promise of reward to those who assert the truth. Mohammed is not to be frightened with the idols of the Meccans. Their helplessness demonstrated. The Qurân is a guide, but the prophet cannot compel men to follow it. Human souls are taken to God during sleep, and those who are destined to live on are sent back. No intercession allowed with God. The doctrine of the unity of God terrifies the idolaters. Prayer to God to decide between them. The infidels will regret on the resurrection day. Ingratitude of man for God's help in trouble. The Meccans are warned by the fate of their predecessors. Exhortation to repentance before it is too late. Salvation of the God-fearing. God the
p. cviii
creator and controller of everything. Description of the last judgment. All souls driven in troops to heaven or to hell.
XL. THE CHAPTER OF THE BELIEVER. (Mecca.)
Attributes of God. Mohammed encouraged by the fate of other nations who rejected their apostles. The angels' prayer for the believers. Despair in hell of the idolaters. The terrors of the judgment day. God alone the omniscient judge. The vestiges of former nations are still visible in the land to warn the people. The story of Moses and Pharaoh: the latter wishes to kill Moses; but a secret believer makes a long appeal: Pharaoh bids Hâmân construct a tower to mount up to the God of Moses. God saves the believer, and Pharaoh is ruined by his own devices. Mutual recrimination of the damned. Exhortation to patience and praise. Those who wrangle about God rebuked. The certain coming of the Hour. The unity of God asserted and His attributes enumerated. Idolatry forbidden. The conception, birth, life, and death of man. Idolaters shall find out their error in hell. Mohammed encouraged to wait for the issue. Cattle to ride on and to eat are signs of God's providence. The example of the nations who perished of old for rejecting the Apostle.
XLI. THE CHAPTER 'DETAILED.' (Mecca.)
The Meccans are called on to believe the Qurân. The creation of the heavens and the earth. Warning from the fate of Ad and Thamûd. The very skins of the unbelievers shall bear witness against them on the day of judgment. Punishment of those who reject the Qurân. The angels descend and encourage those who believe, Precept to return good for evil. Refuge to be sought with God against temptation from the devil. Against sun and moon worship. The angels praise God, though the idolaters are too proud to do so. The quickening of the earth with rain is a sign. The Qurân a confirmation of previous scriptures. If it had been revealed in a foreign tongue the people would have objected that they could not understand it, and that the prophet being an Arab should have had a revelation in his own language. Moses' scripture was also the subject of dispute. God is omniscient. The false gods will desert their worshippers at the resurrection. Man's ingratitude for God's help in trouble. God is sufficient witness of the truth.
p. cix
XLII. THE CHAPTER OF COUNSEL. (Mecca.)
The Qurân inspired by God to warn 'the Mother of cities' of the judgment to come. God is one, the creator of all things, who provides for all. He calls men to the same religion as that of the prophets of old, which men have broken up into sects. Mohammed has only to proclaim his message. Those who' argue about God shall be confuted. None knows when the Hour shall come but God. The idolaters shall only have their portion in this life. God will vindicate the truth of His revelation. His creation and providence signs of His power. Men's misfortunes by land .and sea are due to their own sins. The provision of the next world is best for the righteous. It is not sinful to retaliate if wronged, though forgiveness is a duty. The sinners shall have none to help them on the day of judgment: they are exhorted to repent before it comes. Ingratitude of man. God controls all. No mortal has ever seen God face to face: He speaks to men only through inspiration or His apostles. This Qurân was revealed by a spirit to guide into the right way.
XLIII. THE CHAPTER OF GILDING. (Mecca.)
The original of the Qurân is with God. The example. of the nations of old who mocked at the prophets. God the creator. Men are bidden to praise Him who provides man with ships and cattle whereon to ride. The Arabs are rebuked for attributing female offspring to God, when they themselves repine when a female child is born to any one of them. They are also blamed for asserting that the angels are females. The excuse that this was the religion of their fathers will not avail: it is the same as older nations made: their fate. Abraham disclaimed idolatry. The Meccans were permitted to enjoy prosperity only until the Apostle came; and now that he has come they reject him. They are reproved for saying that had the prophet been a man of consideration at Mecca and Tâif they would have owned him. Misbelievers would have had still more wealth and enjoyment, but that men would have then all become infidels. Those who turn from the admonition shall be chained to devils, who shall mislead them. God will take vengeance on them whether Mohammed live to see it or not: he is encouraged to persevere. Moses was mocked by Pharaoh, whom he was sent to warn. But Pharaoh and his people
p. cx
were drowned. Answer to the Arabs who objected that Jesus too must come under the ban against false gods. But Jesus did not assume to be a god. Threat of the coming of the Hour. The joys of Paradise and the terrors of Hell. The damned shall beg Mâlik to make an end of them. The recording angels note down the Secret plots of the infidels. God has no son: He is the Lord of all.
XLIV. THE CHAPTER OF SMOKE. (Mecca.)
Night of the revelation of the Qurân. Unity of God. Threat of the last day, when a smoke shall cover the heavens, and the unbelievers shall be punished for rejecting the prophet and saying he is taught by others or distracted. Fate of Pharaoh for rejecting Moses: fate of the people of Tubbâh. The judgment day: the tree Zaqqûm and the punishment of hell. Paradise and the virgins thereof. The Qurân revealed in Arabic for an admonition.
XLV. THE CHAPTER OF THE KNEELING. (Mecca.)
God revealed in nature: denunciation of the infidels: trading by sea a sign of God's providence. The law first given to Israel, then to Mohammed in the Qurân. Answer to the infidels who deny the resurrection, and warning of their fate on that day.
XLVI. THE CHAPTER OF EL AHQÂF. (Mecca.)
God the only God and creator. The unbelievers call Mohammed a sorcerer or a forger. The book of Moses was revealed before, and the Qurân is a confirmation of it in Arabic. Conception, birth, and life of man. Kindness to parents and acceptance of Islam enjoined. The misbelievers are warned by the example of Âd, who dwelt in Ahqâf; and by that of the cities whose ruins lie around Mecca. Allusion to the ginns who listened to Mohammed's preaching at Nahleh on his return from Tâif. Warning to unbelievers of the punishment of the last day.
XLVII. THE CHAPTER OF MOHAMMED, ALSO CALLED FIGHT. (Medînah.)
Promise of reward to believers. Exhortation to deal severely with the enemy. Description of Paradise and of Hell. Reproof to some pretended believers and hypocrites who hesitate to obey the command to make war against the unbeliever. Their secret malice shall be revealed. Exhortation to believe, and to obey God and the Apostle, and sacrifice all for the faith.
p. cxi
XLVIII. THE CHAPTER OF VICTORY. (Medînah.)
Announcement of a victory 1. God comforts the believers and punishes the hypocrites and idolaters. The oath of fealty: the cowardice and excuses of the desert Arabs with regard to the expedition of El Hudâibîyeh. Those left behind wish to share the spoils gained at Khâibar. The incapacitated alone are to be excused. The oath of fealty at the Tree 2. God prevented a collision between the Meccans and the Muslims when the latter were prohibited from making the pilgrimage. Prophecy of the pilgrimage to be completed the next year.
XLIX. THE CHAPTER OF THE INNER CHAMBERS. (Medînah.)
Rebuke to some of the Muslims who had presumed too much in the presence of the Apostle, and of others who had called out rudely to him: also of a man who had nearly induced Mohammed to attack a tribe who were still obedient; of certain Muslims who contended together; of others who use epithets of abuse against each other; who entertain unfounded suspicions. Exhortation to obedience and reproof of the hypocrites.
L. THE CHAPTER OF Q. (Mecca.)
Proofs in nature of a future life. Example of the fate of the nations of old who rejected the apostles. Creation of man: God's proximity to him: the two recording angels: death and resurrection. The last judgment and exhortation to believe.
LI. THE CHAPTER OF THE SCATTERERS. (Mecca.)
Oaths by different natural phenomenon that the judgment day will come. Story of Abraham's entertaining the angels: the destruction of Sodom. Fate of Pharaoh, of Âd, of Thamûd, and of the people of Noah. Vindication of Mohammed against the charges of imposture or madness.
LII. THE CHAPTER OF THE MOUNT. (Mecca.)
Oath by Mount Sinai and other things. Terrors of the last day. Bliss of Paradise. Mohammed is neither a madman, soothsayer, poet, nor imposter. Reproof of the Meccans for their superstitions, and for proudly rejecting the prophet.
p. cxii
LIII. THE CHAPTER OF THE STAR. (Mecca.)
Oath by 'the star' that Mohammed's vision of his ascent to heaven was not a delusion. Description of the same. The amended passage relating to Allât, El Huzzah, and Manât 1. Wickedness of asserting the angels to be females. God's omniscience. Rebuke of an apostate who paid another to take upon him his burden at the judgment day. Definition of the true religion, and enumeration of God's attributes.
LIV. THE CHAPTER OF THE MOON. (Mecca.)
'The splitting asunder of the moon.' Mohammed accused of imposture. The Meccans warned by the stories of Noah and the deluge, of Thamûd, the people of Sodom, and Pharaoh. The sure coming of the judgment.
LV. THE CHAPTER OF THE MERCIFUL. (Mecca.)
An enumeration of the works of the Lord, ending with a description of heaven and hell. A refrain runs throughout this chapter, Which then of your Lord's bounties do ye twain deny?'
LVI. THE CHAPTER OF THE INEVITABLE. (Mecca.)
Terrors of the inevitable day of judgment: description of heaven and hell. Proofs in nature. None but the clean may touch the Qurân. The condition of a dying man.
LVII. THE CHAPTER OF IRON. (Medînah.)
God the controller of all nature. Exhortation to embrace Islâm. Those who do so before the taking of Mecca are to have the precedence. Discomfiture of the hypocrites and unbelievers at the last day. The powers vouchsafed to former apostles.
LVIII. THE CHAPTER OF THE WRANGLER. (Medînah.)
Abolition of the idolatrous custom of divorcing women with the formula 'thou art to me as my mother's back.' God's omniscience and omnipresence: He knows the secret plottings of the disaffected. Discourse on the duties of true believers. Denunciation of those who oppose the Apostle.
LIX. THE CHAPTER OF THE EMIGRATION. (Medînah.)
The chastisements of the Jews who would not believe in the
p. cxiii
[paragraph continues] Qurân. The division of the spoils. The treacherous conduct of the hypocrites. The power of the Qurân. God's mighty attributes.
LX. THE CHAPTER OF THE TRIED. (Medînah.)
Exhortations to the Muslims not to treat secretly with the Qurâis. Abraham's example. Other idolaters who have not borne arms against them may be made friends of. Women who desert from the infidels are to be tried before being received into Islâm; if they are really believers they are ipso facto divorced. The husbands are to be recompensed to the amount of the women's dowries.
LXI. THE CHAPTER OF THE RANKS. (Mecca.)
Believers are bidden to keep their word and to fight for the faith. Moses was disobeyed by his people. Jesus prophesies the coming of Ahmed: the Christians rebuked.
LXII. THE CHAPTER OF THE CONGREGATION. (Medînah.)
God has sent the 'illiterate prophet.' The Jews rebuked for unbelief. Muslims are not to leave the congregation during divine service for the sake of merchandise.
LXIII. THE CHAPTER OF THE HYPOCRITES. (Medînah.)
The treacherous designs of the hypocrites revealed.
LXIV. THE CHAPTER OF CHEATING. (Place of origin doubtful.)
God the creator: the resurrection: the unity of God. Wealth and children must not distract men from the service of God.
LXV. THE CHAPTER OF DIVORCE. (Medînah.)
The laws of divorce. The Arabs are admonished, by the fate of former nations, to believe in God. The seven stories of heaven and earth.
LXVI. THE CHAPTER OF PROHIBITION. (Medînah.)
The prophet is relieved from a vow he had made to please his wives. The jealousies in his harem occasioned by his intrigue with the Coptic slave-girl Mary. Exhortation to hostilities against the infidels. The example of the disobedient wives of Noah and Lot: and of the good wife of Pharaoh: and of the Virgin Mary.
p. cxiv
LXVII. THE CHAPTER OF THE KINGDOM. (Mecca.)
God the lord of the heavens; the marvels thereof. The discomfiture of the misbelievers in Hell. The power of God exhibited in nature. Warnings and threats of punishment.
LXVIII. THE CHAPTER OF THE PEN (also called NÛN). (Mecca.)
Mohammed is neither mad nor an impostor. Denounced by an insolent opponent. Example from the fate of the owner of the 'gardens.' Unbelievers threatened. Mohammed exhorted to be, patient and not to follow the example of Jonah.
LXIX. THE CHAPTER OF THE INFALLIBLE. (Mecca.)
The infallible judgment. Fate of those who denied it, of Âd, Thamûd, and Pharaoh. The deluge and the last judgment. Vindication of Mohammed from the charge of having forged the Qurân.
LXX. THE CHAPTER OF THE ASCENTS. (Mecca.)
An unbeliever mockingly calls for a judgment on himself and his companions. The terrors of the judgment day. Man's ingratitude. Adultery denounced. Certainty of the judgment day.
LXXI. THE CHAPTER OF NOAH. (Mecca.)
Noah's preaching to the antediluvians: their five idols also worshipped by the Arabs: their fate.
LXXII. THE CHAPTER OF THE GINN (Mecca.)
A crowd of ginns listen to Mohammed's teaching at Nahleh: their account of themselves. Mohammed exhorted to persevere in preaching.
LXXIII. THE CHAPTER OF THE ENWRAPPED. (Mecca.)
Mohammed when wrapped up in his mantle is bidden to arise and pray: is bidden to repeat the Qurân and to practise devotion by night: he is to bear with the unbelievers for a while. Pharaoh rejected the Apostle sent to him. Stated times for prayer pre-scribed. Almsgiving prescribed.
LXXIV. THE CHAPTER OF THE COVERED. (Mecca.)
Mohammed while covered up is bidden to arise and preach 1.
p. cxv
[paragraph continues] Denunciation of a rich infidel who mocks at the revelation. Hell and its nineteen angels. The infidels rebuked for demanding material scriptures as a proof of Mohammed's mission.
LXXV. THE CHAPTER OF THE RESURRECTION. (Mecca.)
The resurrection. Mohammed is bidden not to be hurried in repeating the Qurân so as to commit it to memory. Dying agony of an infidel.
LXXVI. THE CHAPTER OF MAN. (Mecca.)
Man's conception and birth. Unbelievers warned and believers promised a reward. Exhortation to charity. Bliss of the charitable in Paradise. The Qurân revealed by degrees. Only those believe whom God wills.
LXXVII. THE CHAPTER OF THOSE SENT. (Mecca.)
Oath, by the angels who execute God's behests. Terrors of the last day. Hell and heaven.
LXX VIII. THE CHAPTER OF THE INFORMATION. (Mecca.)
Another description of the day of judgment, hell, and heaven.
LXXIX. THE CHAPTER OF THOSE WHO TEAR OUT. (Mecca.)
The coming of the day of judgment. The call of Moses. His interview with Pharaoh: chastisement of the latter. The creation arid resurrection.
LXXX. THE CHAPTER 'HE FROWNED.' (Mecca.)
The prophet rebuked for frowning on a poor blind believer. The creation and resurrection.
LXXXI. THE CHAPTER OF THE FOLDING UP. (Mecca.)
Terrors of the judgment day. The female child who has been burned alive will demand vengeance. Allusion to the prophet's vision of Gabriel on Mount Hirâ. He is vindicated from the charge of madness.
LXXXII. THE CHAPTER OF THE CLEAVING ASUNDER. (Mecca.)
Signs of the judgment day. Guardian angels.
p. cxvi
LXXXIII. THE CHAPTER OF THOSE WHO GIVE SHORT WEIGHT. (Mecca.)
Fraudulent traders are warned. Siggîn, the register of the acts of the wicked. Hell and heaven.
LXXXIV. THE CHAPTER OF THE RENDING ASUNDER. (Mecca.)
Signs of the judgment day. The books of men's actions. The resurrection. Denunciation of misbelievers.
LXXXV. THE CHAPTER OF THE ZODIACAL SIGNS. (Mecca.)
Denunciation of those who persecuted believers. Example of the fate of Pharaoh and Thamûd.
LXXXVI. THE CHAPTER OF THE NIGHT STAR. (Mecca.)
By the night star! every soul has a guardian angel. Creation and resurrection of man. The plot of the infidels shall be frustrated.
LXXXVII. THE CHAPTER OF THE MOST HIGH. (Mecca.)
Mohammed shall not forget any of the revelation save what God pleases, The revelation is the same as that given to Abraham and Moses.
LXXXVIII. THE CHAPTER OF THE OVERWHELMING. (Mecca.)
Description of the last day, heaven, and hell.
LXXXIX. THE CHAPTER OF THE DAWN. (Mecca.)
Fate of previous nations who rejected the apostles. Admonition to those who rely too much on their prosperity.
XC. THE CHAPTER OF THE LAND. (Mecca.)
Exhortation to practise charity.
XCI. THE CHAPTER OF THE SUN. (Mecca.)
Purity of the Soul brings happiness. Example of Thamûd.
XCII. THE CHAPTER OF THE NIGHT. (Mecca.)
Promise of reward to believers and of punishment to idolaters.
XCIII. THE CHAPTER OF THE FORENOON. (Mecca.)
Mohammed encouraged and bidden to remember how God has
p. cxvii
cared for him hitherto; he is to be charitable in return, and to publish God's goodness.
XCIV THE CHAPTER OF 'HAVE WE NOT EXPANDED?' (Mecca.)
God has made Mohammed's mission easier to him.
XCV. THE CHAPTER OF THE FIG. (Place of origin doubtful.)
The degradation of man: future reward and punishment.
XCVI. THE CHAPTER OF CONGEALED BLOOD. (Mecca.)
Mohammed's first call to 'Read' the Qurân. Denunciation of Abu Laheb for his opposition.
XCVII. THE CHAPTER OF 'POWER.' (Place of origin doubtful.)
The Qurân revealed on 'the night of power.' Its excellence angels descend thereon.
XCV III. THE CHAPTER OF THE MANIFEST SIGN. (Place of origin doubtful.)
Rebuke to Jews and Christians for doubting the manifest sign of Mohammed's mission.
XCIX. THE CHAPTER OF THE EARTHQUAKE. (Place of origin doubtful.)
The earthquake preceding the judgment day.
C. THE CHAPTER OF THE CHARGERS. (Mecca.)
Oath by the charging of war horses. Man is ungrateful: certainty of the judgment.
CI. THE CHAPTER OF THE SMITING. (Mecca.)
The terrors of the last day and of hell-fire.
CII. THE CHAPTER OF THE CONTENTION ABOUT NUMBERS. (Place of origin doubtful.)
Two families of the Arabs rebuked for contending which was the more numerous. Warning of the punishment of hell.
CIII. THE CHAPTER OF THE AFTERNOON. (Mecca.)
Believers only shall prosper.
CIV. THE CHAPTER OF THE BACKBITER. (Mecca.)
Backbiters shall be cast into hell.
p. cxviii
CV. THE CHAPTER OF THE ELEPHANT. (Mecca.)
The miraculous destruction of the Abyssinian army under Abraha al Asram by birds when invading Mecca with elephants.
CVI. THE CHAPTER OF THE QURÂIS. (Mecca.)
The Qurâis are bidden to give thanks to God for the trade of their two yearly caravans.
CVII. THE CHAPTER OF 'NECESSARIES.' (Place of origin doubtful.)
Denunciation of the unbelieving and uncharitable.
CVIII. THE CHAPTER OF EL KÂUTHAR. (Mecca.)
Mohammed is commanded to offer the sacrifices out of his abundance. Threat that his enemies shall be childless.
CIX. THE CHAPTER OF THE MISBELIEVERS. (Mecca.)
The prophet will not follow the religion of the misbelievers.
CX. THE CHAPTER OF HELP. (Mecca.)
Prophecy that men shall join Islâm by troops.
CXI. THE CHAPTER OF ABU LAHEB. (Mecca.)
Denunciation of Abu Laheb and his wife, who are threatened with hell-fire.
CXII. THE CHAPTER OF UNITY. (Place of origin doubtful.)
Declaration of God's unity.
CXIII. THE CHAPTER OF THE DAYBREAK. (Place of origin doubtful.)
The prophet seeks refuge in God from evil influences.
CXIV. THE CHAPTER OF MEN. (Place of origin doubtful.)
The prophet seeks refuge in God from the devil and his evil suggestions.
Footnotes
lxxxvii:1 This is constantly alluded to in Persian mystical poetry as Rozialast, 'the day of "Am I not?"'
lxxxvii:2 As Allâh, not Allât, the name of a goddess. See p. 160, note 1.
lxxxviii:1 See Introduction, p. xxxiv.
xciii:1 Here used for the Scriptures generally.
xcix:1 An allusion to the tradition of Mohammed's acknowledgment of the goddesses Allât, Al Huzzâ, and Manât. See Introduction, pp. xxvi and xxvii.
civ:1 See Introduction, p. xxxiv.
cxi:1 See note to the passage in the translation.
cxi:2 See Introduction, p. xl.
cxii:1 See Introduction, pp. xxvi, xxvii.
cxiv:1 This part of the sûrah is the second revelation after the appearance of the archangel Gabriel on Mount Hirâ; see Introduction, p. xx.